ويكيبيديا

    "الهوية الجنسية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • transexuales
        
    • trans
        
    • transgénero
        
    • identidad sexual
        
    • identidad de género
        
    • transexual
        
    • de sexo
        
    Se puede mencionar el caso de los defensores que promueven los derechos de lesbianas, homosexuales, bisexuales y transexuales. UN واليوم نرى حالة المدافعين في مجال حقوق المثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسية.
    Las lesbianas, los homosexuales, los bisexuales y los transexuales eran un grupo vulnerable, pero hasta la fecha no habían sido marginados. UN وأقر الوفد أيضاً بأن المثليين والمثليات ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسية هم فئة ضعيفة ولكن غير مهمشة.
    Este principio se aplica a todas las mujeres aseguradas en virtud de la legislación, no solamente a las mujeres transexuales. UN وهذا المبدأ ينطبق على جميع النساء المشمولات بالتأمين الصحي بموجب هذا القانون، وليس فقط لمغايرات الهوية الجنسية.
    v) Lesbianas, gays, bisexuales y trans UN `5` السحاقيات والمثليون ومشتهو الجنسين ومغيرو الهوية الجنسية
    Solicitar información actualizada sobre la situación de las personas lesbianas, gays, bisexuales y trans refugiadas; UN طلب الحصول على تحديث عن حالة اللاجئين من المثليات والمثليين جنسياً ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسية
    Se preparó un análisis de la situación de la minoría lesbiana, homosexual, bisexual y transgénero. UN وقد أُجري تحليل لحالة أقلية السحاقيات والمثليين جنسياً وثنائيي الجنس ومغايري الهوية الجنسية.
    La ley no establece ninguna discriminación basada en la orientación o la identidad sexual. UN فالقانون لا يميز إطلاقاً على أساس الميول أو الهوية الجنسية.
    Los criterios convencionales sobre identidad de género son en gran parte responsables de fomentar esta clase de violencia. UN والآراء التقليدية عن الهوية الجنسية تؤدي دورا رئيسيا في إشعال العنف من هذا النوع.
    Aproximadamente 250 homosexuales, lesbianas y transexuales de edad avanzada respondieron a esta encuesta. UN واستجاب إلى هذه الدراسة الاستقصائية حوالي 250 من المسنين المثليين والمثليات ومشتهي الجنسين ومغايري الهوية الجنسية.
    Consideramos que los homosexuales, las lesbianas, los bisexuales y los transexuales deben estar incluidos en esa lista. UN ونرى أنه ينبغي إدراج المثليين والسحاقيات والمزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسية في تلك لقائمة.
    Personas lesbianas, gays, bisexuales, travestis, transexuales y transgénero UN المثليات والمثليون وثنائيو الجنس والمتحولون جنسياً والمتخنثون ومغايرو الهوية الجنسية
    Otras poblaciones clave que requieren un mayor apoyo preventivo incluyen los reclusos, los migrantes, los transexuales y las personas con discapacidad. UN ومن الفئات الرئيسية الأخرى التي تستلزم دعماً وقائياً مشدداً السجناء والمهاجرون ومغايرو الهوية الجنسية وذوو الإعاقة.
    La situación en los campamentos también incrementa el riesgo de infección por el VIH para todos los grupos marginados, incluidos los homosexuales y transexuales haitianos. UN كما يزيد الوضع في المعسكرات خطر تعرض جميع الفئات المهمشة لخطر الإصابة بالفيروس، بمن في ذلك مغايري الهوية الجنسية والمثليين الهايتيين.
    El certificado de la Federación de Defensa de los Derechos de Lesbianas, Gay, Bisexuales y transexuales de Suecia presentado por el autor, no es opinión pericial, a pesar de lo afirmado por el autor. UN أما الشهادة التي قدمها صاحب الشكوى والتي أصدرها الاتحاد السويدي لحقوق المثليات والمثليين جنسياً ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسية فلا تُعتبر خبرةً ذات حجية كما يدعي صاحب الشكوى.
    Igualdad para lesbianas, gays, bisexuales y trans UN المساواة فيما يتعلق بالسحاقيات، والمثليين، ومشتهي الجنسين ومغايري الهوية الجنسية
    El Gobierno británico mantendrá un contacto dinámico con la comunidad trans durante la formulación del plan de acción. UN وتشترك الحكومة البريطانية بصورة نشطة مع مجتمع مغايري الهوية الجنسية طوال وضع خطة العمل.
    Es considerado el país europeo más avanzado en materia de igualdad de las personas trans. UN وتعتبر أكثر بلدان أوروبا تقدما في مساواة مغايري الهوية الجنسية.
    El procedimiento, además de lento y costoso, requiere un procedimiento judicial en el transcurso del cual la persona transgénero operada debe someterse a un examen médico realizado por peritos designados por el tribunal. UN وأفادت أيضاً بأن الإجراءات اللازمة لذلك طويلة ومكلفة وتشمل الكشف الطبي على مغايري الهوية الجنسية بعد العملية الجراحية بواسطة خبراء تعينهم المحكمة، مما يؤدي إلى شعورهم بالحرج والإهانة.
    También sigue siendo un problema la violencia experimentada por gays, lesbianas y personas transgénero en sus relaciones familiares y de otra índole. UN ولا يزال العنف الذي يتعرض له المثليون والسحاقيات ومغايرو الهوية الجنسية في علاقاتهم الأسرية ومع الغير مشكلة.
    La Santa Sede entiende la palabra " género " sobre la base de la identidad sexual biológica, masculina o femenina. UN ويفهم الكرسي الرسولي مصطلح " نوع الجنس " باعتباره قائما على أساس الهوية الجنسية البيولوجية، سواء كانت ذكرا أو أنثى.
    La Santa Sede excluye así las interpretaciones dudosas basadas en puntos de vista dudosos por los que se afirma que la identidad sexual puede adaptarse indefinidamente con fines nuevos y diferentes. UN وهكذا فإن الكرسي الرسولي يستبعد أية تفسيرات مشبوهة قائمة على آراء منتشرة في العالم تؤكد أن الهوية الجنسية يمكن تكييفها الى ما لا نهاية لتناسب أغراضا جديدة ومختلفة.
    estaba confundiendo orientación sexual con la identidad de género. TED كان لدي حيرة مابين التوجه الجنسي وبين الهوية الجنسية
    Asimismo, añade otros dos motivos, a saber, la edad y la identidad o expresión transexual. UN كما يضيف سببين جديدين هما السن ومغاير الهوية الجنسية أو التعبير عنها.
    La posibilidad de acciones legales incoadas por personas de sexo indeterminado, como ha mencionado el Sr. Lallah, resulta algo sorprendente. UN واستغرب إلى حد ما تعليق السيد لالاه بشأن احتمال قيام أشخاص مجهولي الهوية الجنسية برفع دعاوى قضائية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد