ويكيبيديا

    "الواردات والصادرات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • importación y exportación
        
    • las importaciones y exportaciones
        
    • las importaciones y las exportaciones
        
    • importación y la exportación
        
    • importaciones y exportaciones de materiales
        
    • de importaciones y exportaciones
        
    • importadas y exportadas
        
    • importaciones y exportaciones y
        
    • las importaciones como las exportaciones
        
    • las exportaciones e importaciones
        
    • sobre importaciones y exportaciones
        
    Así se hizo en casi toda la región con respecto a los impuestos sobre las sociedades y los aranceles de importación y exportación. UN وهذا مطبق على وجه الخصوص في المنطقة بأكملها فيما يتعلق بضرائب الشركات ورسوم الواردات والصادرات.
    La guerra ha cortado los antiguos vínculos comerciales de importación y exportación en el oeste y en el este. UN وقد تسببت الحرب في انقطاع روابط تجارة الواردات والصادرات السابقة في الغرب والشرق.
    El Tribunal estará además exento de todo derecho de aduana, prohibición y restricción respecto de la importación y exportación de sus publicaciones. UN وتعفى المحكمة كذلك من جميع الرسوم الجمركية ومن حظر القيود التي تفرض على الواردات والصادرات فيما يخص منشوراتها.
    Fomentar la capacidad de los países para controlar las importaciones y exportaciones de sustancias que agotan el ozono; UN ' 1` بناء قدرات البلدان على التحكم في الواردات والصادرات من المواد المستنفدة لطبقة الأوزون؛
    Indicarán asimismo si ha habido o no un crecimiento o disminución del valor de las importaciones y exportaciones durante un período de años. UN كما تحدد ما إذا كان قد حصل نمو أو تراجع في قيمة الواردات والصادرات على مدى فترة أعوام.
    Dado que se han restringido considerablemente las importaciones y las exportaciones, tanto la agricultura como la industria han resultado perjudicadas y se han cerrado numerosas empresas. UN ونظرا لتقليص كل من الواردات والصادرات إلى حد خطير، فقد تضررت الزراعة والصناعة على حد سواء وتم إغلاق العديد من اﻷعمال التجارية.
    Sin embargo, las restricciones a la importación y la exportación de insumos siguen siendo rigurosas. UN ومع ذلك، لا تزال القيود المفروضة على الواردات والصادرات من مدخلات الإنتاج صارمة.
    Los funcionarios afirmaron categóricamente que en virtud de las disposiciones sobre la importación y exportación de diamantes, el canje de esas piedras por armas era imposible. UN وأكد المسؤولون تأكيدا قاطعا بأن أحكام مراقبة الواردات والصادرات تجعل مقايضة الماس بالأسلحة أمرا مستحيلا.
    El Sr. Law concluyó esta sesión afirmando que los controles de importación y exportación dependían de la legislación nacional de cada país, por lo cual era necesario crearla o mejorarla para poder llevar a cabo este control. UN واختتم السيد لو الاجتماع بالتأكيد على أن مراقبة الواردات والصادرات تتوقف على التشريعات الوطنية لكل بلد، مما يعني الحاجة لاستنان قوانين جديدة أو تحسين القوانين القائمة من أجل إنفاذ هذه الرقابة.
    En particular, los elevados costos de transporte repercuten en los precios de importación y exportación. UN ويزيد ارتفاع تكاليف النقل بصورة خاصة من أسعار الواردات والصادرات.
    Controles a la importación y exportación de metales y piedras preciosas UN مراقبة الواردات والصادرات من المعادن والأحجار الكريمة
    :: Organización de actividades de extensión sobre el Manual relativo a los precios índices de importación y exportación UN :: تنظيم أنشطة الاتصال بشأن دليل مؤشرات أسعار الواردات والصادرات
    Puertos: incluye los impuestos a la importación y exportación, y los derechos de atraque. UN الميناء: يشمل ضرائب الواردات والصادرات وضرائب الرسو.
    China ha notificado el establecimiento de un sistema de concesión de licencias de importación y exportación de una sustancia que agota el ozono. UN وقد أبلغت الصين عن إنشاء نظام لترخيص الواردات والصادرات من المواد المستنفدة للأوزون.
    Estas declaraciones previas se realizan según lo establecido en la Ley de ordenación de las importaciones y exportaciones y la Ley de Aduanas. UN وتقدم هذه الإعلانات المسبقة عملا بقانون تنظيم الواردات والصادرات وقانون الجمارك.
    La inclusión de las importaciones y exportaciones de países que no son Partes no influye en las tendencias que muestran los datos. UN ولم يحدث إدراج الواردات والصادرات إلى البلدان غير الأطراف أي فرق في الاتجاهات التي حددتها البيانات.
    La inclusión de las importaciones y exportaciones de Estados no Partes no influyó gran cosa. UN ولم يحدث إدراج الواردات والصادرات للبلدان غير الأطراف فرقا كبيراً.
    Capacidad para rastrear y reglamentar las importaciones y exportaciones de productos químicos UN القدرة على تتبع وتنظيم الواردات والصادرات من المواد الكيميائية
    No obstante, las importaciones y las exportaciones están subordinadas al requisito de la declaración previa con fines estadísticos. UN وإن كانت هذه الواردات والصادرات تخضع ﻹجراء اﻹعلان المسبق ﻷغراض احصائية.
    i) métodos alternativos de financiar las importaciones y las exportaciones UN ' ١ ' الوسائل البديلة لتمويل الواردات والصادرات
    :: El Código Penal del Japón sanciona la financiación de la importación y la exportación de bienes sin permiso. UN :: يعاقب ' ' القانون الجنائي الياباني`` على تمويل الواردات والصادرات من السلع دون الحصول على ترخيص بذلك.
    En las filas 13, 15, 17 y 25, se debería incluir el Reglamento de control de importaciones y exportaciones de materiales relacionados con la no proliferación nuclear. UN وفي الصفوف 13 و 15 و 17 و 25، ينبغي الإشارة إلى نظام مراقبة الواردات والصادرات المتصل بعدم انتشار الأسلحة النووية.
    El Gobierno Nacional de Transición firmó un contrato de tres años con la compañía independiente BIVAC para que realizara inspecciones previas a los envíos de importaciones y exportaciones. UN ودخلت الحكومة الانتقالية في عقد مدته ثلاث سنوات مع شركة بيفاك المستقلة للتفتيش على الواردات والصادرات قبل شحنها.
    En el anexo IV del presente informe figura una lista de sustancias que agotan la capa de ozono recuperadas importadas y exportadas por las Partes en los años 2006 y 2007. UN 35 - ويحتوي المرفق الرابع لهذا التقرير على قائمة بما أبلغ عنه من المواد المستردة المستنفدة للأوزون من الواردات والصادرات من قبل الأطراف في عامي 2006 و2007.
    Aunque tanto las importaciones como las exportaciones han disminuido a consecuencia de la crisis, la caída de las exportaciones ha sido más rápida que la de las importaciones. UN ورغم تراجع الواردات والصادرات على حد سواء نتيجة للأزمة كان التراجع في الصادرات أسرع منه في الواردات.
    Los países desarrollados pueden esperar que sus tasas de crecimiento de las exportaciones e importaciones sigan disminuyendo en relación con las cifras registradas en el decenio de 1980, aunque a un ritmo ligeramente más lento. UN ويمكن للبلدان المتقدمة النمو أن تتوقع استمرار انخفاض معدلات نمو الواردات والصادرات بالنسبة لمعدلاتها في الثمانينات، ولو بوتيرة أبطأ قليلا.
    El proyecto tiene como objetivo facilitar el comercio, mejorar la eficiencia aduanera y proporcionar estadísticas fidedignas sobre importaciones y exportaciones. UN ويهدف المشروع إلى تسهيل التجارة، وتحسين كفاءة الجمارك، وتوفير معلومات إحصائية دقيقة عن الواردات والصادرات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد