ويكيبيديا

    "الواردة خلال" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • recibidas durante
        
    • recibidas en
        
    • recibidos durante
        
    • que se reciban durante
        
    • recibidas ese
        
    • recibidas entre
        
    • que se le hicieron durante
        
    • reciban durante ese
        
    Los esfuerzos realizados durante 1993 para intensificar la colaboración con los gobiernos y fuentes de información hizo aumentar el número de comunicaciones de seguimiento recibidas durante 1994. UN وقد انعكست الجهود المبذولة خلال عام ٣٩٩١ بغية تعزيز المتابعة مع الحكومات ومصادر المعلومات في زيادة عدد رسائل المتابعة الواردة خلال عام ٤٩٩١.
    La distribución geográfica de las comunicaciones recibidas durante el período que abarca este informe es la siguiente: UN وفيما يلي التوزيع الجغرافي لتلك التقارير الواردة خلال الفترة المشمولة بالتقرير:
    El equivalente del 10% del promedio de las contribuciones voluntarias anuales recibidas durante los tres últimos años, redondeado a la cifra en millones más próxima; UN يعادل نسبة 10 في المائة من متوسط التبرعات السنوية الواردة خلال الثلاث سنوات الأخيرة مقربا إلى المليون دولار؛
    Del total de denuncias recibidas en el período, se han constatado a la fecha 171 de estas violaciones. UN ومن مجموع الشكاوى الواردة خلال الفترة قيد الاستعراض وردت 171 شكوى من هذه الانتهاكات حتى تاريخه.
    i) las contribuciones y otros ingresos recibidos durante el año, UN `١` التبرعات وغيرها من الايرادات الواردة خلال السنة؛
    Número de nuevas solicitudes recibidas durante el bienio UN عدد الطلبات الجديدة الواردة خلال فترة السنتين
    solicitudes recibidas durante el bienio UN الطلبات الجديدة الواردة خلال فترة السنتين
    El total de promesas de contribuciones recibidas durante el bienio ascendió a 3,8 millones de dólares. UN وبلغ مجموع التبرعات المعلنة الواردة خلال فترة السنتين 3.8 مليون دولار.
    Reglamento para las reuniones del Plenario actualizado teniendo en cuenta las observaciones recibidas durante el proceso entre períodos de sesiones UN النظام الداخلي لجلسات الاجتماع العام، المستكمل على أساس التعليقات الواردة خلال عملية ما بين الدورات
    Cuadro 2 Contribuciones voluntarias recibidas durante el período comprendido entre el 1º de abril y el 30 de septiembre de 1994 UN الجدول ٢ - التبرعات الواردة خلال الفترة من ١ نيسان/أبريل إلى ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤
    En esos informes, que incluyen información sobre las reclamaciones recibidas durante el período de que se trata, se abordaban las cuestiones importantes de hecho y de derecho planteadas en las reclamaciones. UN وهذه التقارير، التي تحوي معلومات عن المطالبات الواردة خلال الفترة المشمولة، تعالج المسائل القانونية والوقائعية الهامة التي تثيرها المطالبات المقدمة.
    Las remesas recibidas en 2004 con cargo a ese aviso de asignación ascendían a 26.400.000 dólares. UN وبلغت قيمة التحويلات الواردة خلال عام 2004 على ذمة إشعار التخصيص 000 400 26 دولار.
    Cuadro 1 Causas resueltas y causas recibidas en 2011 UN مقارنة بين القضايا التي بت فيها والقضايا الجديدة الواردة خلال عام 2011
    El número de causas nuevas recibidas en los tres últimos años se ha mantenido relativamente estable. UN وظل عدد القضايا الجديدة الواردة خلال السنوات الثلاث الماضية مستقرا نسبيا.
    i) las contribuciones y otros ingresos recibidos durante el año, UN `1` التبرعات وغيرها من الايرادات الواردة خلال السنة؛
    i) las contribuciones y otros ingresos recibidos durante el año, UN `1` التبرعات وغيرها من الايرادات الواردة خلال السنة؛
    i) Las contribuciones y otros ingresos recibidos durante el año; UN التبرعات وغيرها من الإيرادات الواردة خلال السنة؛
    El Administrador Auxiliar respondió que los datos preliminares de 1999 indicaban que la reserva operacional se había agotado al 30 de noviembre pero que había sido repuesta en diciembre gracias al gran volumen de contribuciones recibidas ese mes. UN 112 - وأجاب مدير البرنامج المساعد بقوله إن البيانات الأولية لعام 1999 تدل على أن الاحتياطي التشغيلي استخدم اعتبارا من 30 تشرين الثاني/نوفمبر وأعيدت تغذيته في كانون الأول/ديسمبر بسبب كبر حجم الاشتراكات الواردة خلال الشهر.
    C. Comunicaciones recibidas entre el 18 de julio de 1998 y el 15 de junio de 1999 e informes del Secretario General UN جيم - الرسائل الواردة خلال الفترة من ١٨ تموز/يوليه ١٩٩٨ إلى ١٥ حزيـــران/يونيه ١٩٩٩
    11. Exhorta al Gobierno de Myanmar a que siga aplicando las recomendaciones del Relator Especial y las que se le hicieron durante el examen periódico universal, así como los llamamientos recogidos en las resoluciones del Consejo de Derechos Humanos y de la Asamblea General anteriormente mencionadas, y en particular a: UN 11- يهيب بحكومة ميانمار أن تواصل تنفيذ توصيات المقرر الخاص والتوصيات الواردة خلال الاستعراض الدوري الشامل، فضلاً عن الدعوات التي تتضمنها قرارات مجلس حقوق الإنسان والجمعية العامة المذكورة أعلاه، وأن تقوم على وجه الخصوص بما يلي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد