ويكيبيديا

    "الوارد من الدولة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • enviada por el Estado
        
    • recibida del Estado
        
    • respuesta del Estado
        
    • presentada por el Estado
        
    • el diálogo de
        
    Mauricio Una decisión que considera ha habido violaciones: 35/1978 - Aumeeruddy-Cziffra (Selección de decisiones, vol. I)12; para la respuesta sobre el seguimiento enviada por el Estado Parte, véase la página 237 de la Selección de decisiones, vol. 2)13. UN مقرر واحد خلص إلى حدوث انتهاكات: البلاغ رقم ٣٥/١٩٧٨ - أوميرودي - زيفرا )مقررات مختارة، المجلد ١()١٢(؛ للاطلاع على رد المتابعة الوارد من الدولة الطرف، انظر مقررات مختارة، المجلد ٢)١٣(، الصفحة ٢٣٧.
    Senegal Una decisión que considera ha habido violaciones: 386/1989 - Famara Koné (Informe de 1995)16; para la respuesta sobre el seguimiento enviada por el Estado Parte, véase el párrafo 461 del Informe de 199610. UN مقرر واحد خلص إلى حدوث انتهاكات: البلاغ رقم ٣٨٦/١٩٨٩ - فمارا كونيه )تقرير عام ١٩٩٥()١٦(؛ للاطلاع على رد المتابعة الوارد من الدولة الطرف، انظر تقريــر عــام ١٩٩٦)١٠(، الفقــرة ٤٦١.
    Senegal: Una decisión que considera ha habido violaciones: 386/1989 - Famara Koné A/50/40; para la respuesta sobre el seguimiento enviada por el Estado Parte, véase el párrafo 461 de A/51/40. UN السنغال مقرر واحد خلص إلى حدوث انتهاكات: الرسالة رقم 386/1989 - فمارا كونيه (A/50/40)؛ للاطلاع على رد المتابعة الوارد من الدولة الطرف، انظر (A/51/40)، الفقرة 461.
    Respuesta recibida del Estado parte sobre las medidas adoptadas UN وتقرير اللجنة الرد الوارد من الدولة الطرف
    3. El subcomité preparará su informe sobre la base del informe oficioso y de la respuesta del Estado Parte interesado. UN " ٣ - تقوم اللجنة الفرعية بإعداد تقريرها على أساس التقرير غير الرسمي والرد الوارد من الدولة الطرف المعنية.
    b) Las partes interesadas, incluidas las organizaciones no gubernamentales (ONG) que deseen formular comentarios específicos sobre la respuesta presentada por el Estado parte contarán con un plazo de un mes (desde la publicación del informe del Estado parte en el sitio web) para hacerlo. UN (ب) تُمنح الجهات صاحبة المصلحة، بما فيها المنظمات غير الحكومية، الراغبة في تقديم تعليقات محددة على الرد الوارد من الدولة الطرف، مهلة شهر واحد لتقديم هذه التعليقات (ابتداءً من تاريخ نشر رد الدولة الطرف في الموقع الشبكي).
    Continúa el diálogo de seguimiento Dinamarca (3) UN رد المتابعة الوارد من الدولة الطرف
    ; la respuesta sobre el seguimiento enviada por el Estado Parte, de fecha 25 de noviembre de 1991, no ha sido publicada; 359/1989 y 385/1989 - Davidson y McIntyre (Informe de 1993)Ibíd., cuadragésimo octavo período de sesiones, Suplemento No. 40 (A/48/40). UN مقرر واحد خلص إلى حدوث انتهاكــات: البــلاغ رقم ٤٢٨/١٩٩٠ - ف. بوزيز )تقرير عام ١٩٩٤()٩(؛ للاطلاع على رد المتابعة الوارد من الدولة الطرف، انظر تقرير عام ١٩٩٦)١٠(، الفقرة ٤٥٧(.
    Francia Una decisión que considera ha habido violaciones: 196/1985 - Gueye y otros (Informe de 1989)17; para la respuesta sobre el seguimiento enviada por el Estado Parte, véase el párrafo 459 del Informe de 1996. UN مقرر واحد خلص إلى حدوث انتهاكات: البلاغ رقم ١٩٦/١٩٨٥ - غي وآخرون )تقرير عام ١٩٨٩()١٧(؛ للاطلاع على رد المتابعة الوارد من الدولة الطرف، انظر )تقرير عام ١٩٩٦)١٠(، الفقرة ٤٥٩(.
    Venezuela Una decisión que considera ha habido violaciones: 156/1983 - Solórzano (Selección de decisiones, vol. 2)13; la respuesta sobre el seguimiento enviada por el Estado Parte, de fecha 21 de octubre de 1991, no se ha publicado. UN فنزويلا مقرر واحد خلص إلى حدوث انتهاكات: البلاغ رقم ١٥٦/١٩٨٣ - سولورزانو )مقررات مختارة، المجلد ٢()١٣(؛ لم ينشر رد المتابعة الوارد من الدولة الطرف والمؤرخ في ٢١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩١.
    Mauricio: Una decisión que considera ha habido violaciones 35/1978 - Aumeeruddy-Cziffra (Selección de decisiones, vol. 1)2; para la respuesta sobre el seguimiento enviada por el Estado Parte, véase la página 237 de la Selección de decisiones, vol. 23). Nicaragua: UN موريشيوس مقرر واحد خلص إلى حدوث انتهاكات: الرسالة رقم ٣٥/١٩٧٨ - أوميرودي - زيفرا )المقررات المختارة، المجلد ١()٢(؛ للاطلاع على رد المتابعة الوارد من الدولة الطرف، انظر المقررات المختارة، المجلد ٢)٣(، الصفحة ٢٣٧.
    Una decisión que considera ha habido violaciones: 386/1989 - Famara Koné (informe de 1995 (A/50/40)); para la respuesta sobre el seguimiento enviada por el Estado Parte, véase el párrafo 461 del informe de 1996 (A/51/40). UN السنغال مقرر واحد خلص إلى حدوث انتهاكات: الرسالة رقم ٣٨٦/١٩٨٩ - فمارا كونيه )تقرير عام ١٩٩٥ ((A/50/40)؛ للاطلاع على رد المتابعة الوارد من الدولة الطرف، انظر تقرير عام ١٩٩٦ (A/51/40)، الفقرة ٤٦١.
    Una decisión en que se considera que ha habido violaciones: 386/1989 - Famara Koné (A/50/40); para la respuesta sobre el seguimiento enviada por el Estado Parte, véase A/51/40, párr. 461. UN الرسالة رقم 386/1989 - فمارا كونيه (A/50/40)؛ للاطلاع على الرد على المتابعة الوارد من الدولة الطرف، انظر A/51/40، الفقرة 461.
    Una decisión en que se considera que ha habido violaciones: 386/1989 - Famara Koné (A/50/40); para la respuesta sobre el seguimiento enviada por el Estado Parte, véase A/51/40, párr. 461. UN الرسالة رقم 386/1989 - فمارا كونيه (A/50/40)؛ للاطلاع على الرد على المتابعة الوارد من الدولة الطرف، انظر A/51/40، الفقرة 461.
    Austria Una decisión que considera ha habido violaciones: 415/1990 - Pauger (Informe de 1992)4; la respuesta inédita sobre el seguimiento enviada por el Estado Parte, de fecha 11 de agosto de 1992, indica que no puede pagarse indemnización al autor en ausencia de una ley específica que lo autorice. UN مقرر واحد خلص إلى حدوث انتهاكات: البلاغ رقم ٤١٥/١٩٩٠ - بوغر )تقرير عــام ١٩٩٢()٤(؛ يتبيــن مــن رد المتابعة الوارد من الدولة الطرف والمؤرخ في ١١ آب/أغسطس ١٩٩٢ وغيــر المنشــور أنه لا يمكن دفع أي تعويض لصاحب البلاغ بسبب عدم وجود تشريع محدد يخول ذلك.
    Respuesta de seguimiento recibida del Estado parte UN رد المتابعة الوارد من الدولة الطرف
    Respuesta recibida del Estado parte sobre las medidas adoptadas UN وتقرير اللجنة الرد الوارد من الدولة الطرف
    Respuesta recibida del Estado parte sobre las medidas adoptadas UN وتقرير اللجنة الرد الوارد من الدولة الطرف
    Tal examen por 21. La secretaría realizará un examen por medios administrativos de la respuesta del Estado Parte interesado a la lista de verificación. UN 21- وتجري فرقة الاستعراض، بمساعدة الأمانة، استعراضا مكتبيا للرد الوارد من الدولة الطرف المعنية على القائمة المرجعية.
    19. El equipo examinador realizará un examen documental de la respuesta del Estado Parte examinado a la lista de verificación. UN 19- تُجري فرقة الاستعراض استعراضا مكتبيا للرد الوارد من الدولة الطرف الخاضعة للاستعراض على القائمة المرجعية.
    Medida recomendada: Teniendo en cuenta que la respuesta presentada por el Estado parte es la tercera, debe enviarse a este una carta informándolo de la suspensión del procedimiento de seguimiento (según se prevé en el documento CCPR/C/108/2, párr. 26). UN نظراً للرد الثالث الوارد من الدولة الطرف، ينبغي توجيه رسالة تُبلّغ فيها الدولة الطرف بوقف إجراءات المتابعة (بحسب الفقرة 26 من الوثيقة CCPR/C/108/2).
    Medida recomendada: Teniendo en cuenta que la respuesta presentada por el Estado parte es la tercera, debe enviarse a este una carta informándolo de la suspensión del procedimiento de seguimiento (según se prevé en el documento CCPR/C/108/2, párr. 26). UN نظراً للرد الثالث الوارد من الدولة الطرف، ينبغي توجيه رسالة تُبلّغ فيها الدولة الطرف بوقف إجراءات المتابعة (بحسب الفقرة 26 من الوثيقة CCPR/C/108/2).
    Continúa el diálogo de seguimiento Dinamarca (4) UN رد المتابعة الوارد من الدولة الطرف

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد