ويكيبيديا

    "الوثائق الرسمية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Documentos Oficiales
        
    • Archivo de Documentos
        
    • documentación oficial
        
    • Documentos de
        
    • SAD
        
    • actas oficiales
        
    • ODS
        
    • documento oficial
        
    Documentos Oficiales Cuadragésimo octavo período de sesiones UN الوثائق الرسمية : الدورة الثامنة واﻷربعون
    DOCUMENTOS OFICIALES: CUADRAGESIMO OCTAVO PERIODO DE SESIONES UN الوثائق الرسمية : الدورة الثامنة واﻷربعون
    La publicación de Documentos Oficiales generalmente está prevista en el reglamento de los órganos principales de las Naciones Unidas. UN وترد بصورة عامة أحكام بشأن نشر الوثائق الرسمية في النظام الداخلي لﻷجهزة الرئيسية التابعة لﻷمم المتحدة.
    Documentos Oficiales Cuadragésimo período de sesiones UN الوثائق الرسمية: الدورة التاسعة واﻷربعون
    De este modo se garantizará que habrá capacidad suficiente para la ampliación propuesta del acceso al Sistema de Archivo de Documentos. UN ومن شأن هذا أن يضمن توافر قدرة تكفي لتلبية احتياجات اقتراح توسيع نطاق الوصول إلى نظام الوثائق الرسمية.
    Documentos Oficiales del Comité de Derechos Humanos UN الوثائق الرسمية للجنة المعنية بحقوق اﻹنسان
    Documentos Oficiales del Comité de Derechos Humanos UN الوثائق الرسمية للجنة المعنية بحقوق اﻹنسان
    Los logros de Cuba en esta esfera han sido ampliamente reconocidos y se reflejan en Documentos Oficiales de organismos del sistema. UN ومنجزات كوبا في هذا المجال مُعترف بها على نحو واسع ويرد الحديث عنها في الوثائق الرسمية لهيئات المنظومة.
    Documentos Oficiales Cuadragésimo noveno período de sesiones UN الوثائق الرسمية : الدورة التاسعة واﻷربعون
    Documentos Oficiales Quincuagésimo primer período de sesiones UN الوثائق الرسمية ● الدورة الحادية والخمسون
    El defensor cívico deberá tener acceso a todos los Documentos Oficiales cuando lo solicite. UN وينبغي أن تتاح له إمكانية الاطلاع على جميع الوثائق الرسمية عند الطلب.
    Documentos Oficiales Quincuagésimo tercer período de sesiones UN الوثائق الرسمية • الدورة الثالثة والخمسون
    Documentos Oficiales Quincuagésimo tercer período de sesiones UN الوثائق الرسمية • الدورة الثالثة والخمسون
    Para el texto definitivo véase Documentos Oficiales de la Asamblea General, quincuagésimo segundo período de sesiones, Suplemento No. 7A. UN وللاطلاع على النص النهائي، انظر: الوثائق الرسمية للجمعية العامة، الدورة الثانية والخمسون، الملحق رقم ٧ ألف.
    Documentos Oficiales Cuadragésimo octavo período de sesiones UN الوثائق الرسمية : الدورة الثامنة واﻷربعون
    Para el texto definitivo véase Documentos Oficiales de la Asamblea General, quincuagésimo segundo período de sesiones, Suplemento No. 7A. UN ولﻹطلاع على النص النهائي، انظر: الوثائق الرسمية للجمعية العامة، الدورة الثانية والخمسون، الملحق رقم ٧ ألف.
    Documentos Oficiales Quincuagésimo quinto período de sesiones UN الوثائق الرسمية :: الدورة الخامسة والخمسون
    iv) Recibiendo ejemplares de los Documentos Oficiales, así como presentando exposiciones por escrito o verbalmente. UN `4 ' تلقي نسخ من الوثائق الرسمية وتقديم بيانات مكتوبة أو بيانات أخرى.
    Ese párrafo contradice los hechos consignados en Documentos Oficiales de las Naciones Unidas. UN هذه الفقرة تتناقض مع الوقائع المثبتة في الوثائق الرسمية للأمم المتحدة.
    Todas las delegaciones y todas las capitales tienen acceso al Sistema de Archivo de Documentos (SAD). UN ولدى جميع الوفود والعواصم وسيلة وصول إلى نظام الوثائق الرسمية.
    La documentación oficial también debe estar redactada en los idiomas de trabajo del Tribunal. UN كما يجب أيضا توفير الوثائق الرسمية بلغتي العمل في المحكمة.
    Mucho apreciaré se digne instruir a quien corresponda la publicación de estos textos como Documentos de la Segunda Comisión. UN وسأكون ممتنا لو عملتم على تعميم هذه النصوص باعتبارها وثيقة من الوثائق الرسمية للجنة الثانية.
    Debido al acelerado ritmo de esas innovaciones, es probable que el sistema reconfigurado (SAD) tenga una vida útil más breve. UN ونتيجة لتزايد سرعة هذه الابتكارات، يُرجح أن تقل مدة صلاحية نظام الوثائق الرسمية المعاد تصميمه عن سابقه.
    La posición de las delegaciones sobre las recomendaciones de la Segunda Comisión ya fue explicada en la Comisión y consta en las actas oficiales pertinentes. UN إن مواقف الوفود فيما يتصل بتوصيات اللجنة الثانية تم اﻹعراب عنها بوضوح في اللجنة وهي واردة في الوثائق الرسمية ذات الصلة.
    Esto refleja los progresos realizados en la aplicación del ODS en los dos últimos años. UN ويعكس هذا الأمر التقدم المحرز في تنفيذ نظام الوثائق الرسمية خلال السنتين الماضيتين.
    Ruego a la Secretaría que tenga a bien distribuir esta declaración como documento oficial de la Conferencia de Desarme. UN وأود أن أطلب إلى اﻷمانة أن تصدر هذا البيان بوصفه من الوثائق الرسمية لمؤتمر نزع السلاح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد