El presente documento es la segunda parte del informe final de los facilitadores sobre los debates mantenidos en el marco del Diálogo. | UN | وهذه الوثيقة هي الجزء الثاني من التقرير الختامي المقدم من الميسرين المتشاركين عن المناقشات التي دارت في إطار الحوار. |
A mi juicio, este documento es una contribución importante a la labor de nuestro Grupo de Trabajo y merece ser estudiado por los países del Grupo que tengan interés en este concepto. | UN | وفي رأيي أن تلك الوثيقة هي إسهام رئيسي في جهود فريقنا العامل، وهي جديرة بأن تدرسها بلدان الفريق المهتمة بذلك المفهوم. |
El presente documento es un primer paso en esa dirección. | UN | وهذه الوثيقة هي خطوة أولى في هذا الاتجاه. |
El presente documento es el quinto de la serie desde la 15ª reunión ejecutiva de la Junta. | UN | وهذه الوثيقة هي الحلقة الخامسة في سلسلة منذ الدورة التنفيذية الخامسة عشرة للمجلس. |
El presente documento constituye un primer intento de limitar los indicadores a unos pocos indicadores estratégicos; no obstante, hay margen para mejorar sobre la base de la experiencia. | UN | وهذه الوثيقة هي محاولة أولى لقصر المؤشرات على بضع مؤشرات استراتيجية؛ ولكن يوجد مجال للتحسين استنادا إلى الخبرة. |
En este documento se basan las entidades de ejecución para preparar su informe y el director del programa para cumplir su función de supervisión general; | UN | وهذه الوثيقة هي الأساس للإبلاغ من الكيان المنفذ ومن أجل الرصد العام من جانب مدير البرنامج؛ |
Los principios básicos de ese documento son los siguientes: | UN | والمبادئ الرئيسية الواردة في هذه الوثيقة هي على النحو التالي: |
El presente documento es la versión española del original inglés. | UN | هذه الوثيقة هي النص العربي للتقرير المكتوب أصلاً باللغة الإنجليزية. |
El presente documento es el documento de trabajo preliminar, que contiene algunas aclaraciones sobre el vínculo esencial entre los derechos humanos y la pobreza, incluida la extrema pobreza. | UN | وهذه الوثيقة هي ورقة العمل الأولية التي تتضمن بعض التوضيحات بشأن الصلة التي لا تنفصم بين حقوق الإنسان والفقر، بما في ذلك الفقر المدقع. |
El presente documento es la versión actualizada que solicitó la Subcomisión. | UN | وهذه الوثيقة هي الوثيقة المستكملة التي طلبتها اللجنة الفرعية. |
2. El presente documento es la versión actualizada que solicitó la Subcomisión. | UN | 2- وهذه الوثيقة هي الوثيقة المستكملة التي طلبتها اللجنة الفرعية. |
El presente documento es el séptimo de la serie desde la 15ª reunión ejecutiva de la Junta. | UN | وهذه الوثيقة هي السابعة في سلسلة الوثائق التي صدرت منذ الدورة التنفيذية الخامسة عشرة للمجلس. |
La idea principal de ese documento es que las circunstancias actuales exigen que se tomen medidas adicionales para realzar la eficacia de esa organización paneuropea. | UN | والفكرة الرئيسية في هذه الوثيقة هي أن ظروف اليوم تتطلب اتخاذ خطوات إضافية لتعزيز فعالية تلك المنظمة الأوروبية الجامعة. |
El documento es parte de la documentación fundamental sobre dirección y planificación y tiene carácter vinculante. | UN | وهذه الوثيقة هي من بين الوثائق التوجيهية والتخطيطية الأساسية وتتسم بطابع إلزامي. |
2. El presente documento es la versión actualizada que solicitó la Subcomisión. | UN | 2- وهذه الوثيقة هي الوثيقة المحدثة التي طلبتها اللجنة الفرعية. |
El presente documento es el octavo de la serie desde la 15ª reunión ejecutiva de la Junta. | UN | وهذه الوثيقة هي الثامنة في سلسلة الوثائق التي صدرت منذ انعقاد الدورة التنفيذية الخامسة عشرة للمجلس. |
Su delegación considera que ese documento es un documento de trabajo, sin carácter vinculante alguno para su Gobierno. | UN | وأعلنت أن وفدها يرى أن هذه الوثيقة هي ورقة عمل ليست ملزمة بأي حال من الأحوال لحكومتها. |
El presente documento es el noveno de la serie desde la 15ª reunión ejecutiva de la Junta. | UN | وهذه الوثيقة هي التاسعة في سلسلة الوثائق التي صدرت منذ انعقاد الدورة التنفيذية الخامسة عشرة للمجلس. |
Este documento es el primer informe periódico del Estado costarricense sobre el cumplimiento del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales. | UN | هذه الوثيقة هي التقرير الدوري الأول المقدم من حكومة كوستاريكا عن تنفيذ العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
El presente documento es el décimo de la serie desde la 15ª reunión ejecutiva de la Junta. | UN | وهذه الوثيقة هي العاشرة في سلسلة الوثائق التي صدرت منذ انعقاد الدورة التنفيذية الخامسة عشرة للمجلس. |
Este documento constituye el decimoctavo informe presentado en atención a esa solicitud. | UN | وهذه الوثيقة هي التقرير الثامن عشر من هذا النوع. |
* El presente documento se publica sin edición oficial previa. | UN | * هذه الوثيقة هي الترجمة العربية للتقرير بنصه الإنكليزي الأصلي الذي يصدر بدون أي تحرير رسمي. |
En consecuencia, las necesidades de financiación complementaria presentadas en este documento son únicamente indicativas. | UN | وبناءً على ذلك، فإن الاحتياجات من التمويل التكميلي الواردة في هذه الوثيقة هي إرشادية فقط. |
1. El presente documento público es el segundo informe anual del Subcomité para la Prevención de la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles, Inhumanos o Degradantes (SPT). | UN | 1- هذه الوثيقة هي التقرير السنوي الثاني للجنة الفرعية لمنع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة (اللجنة الفرعية)(). |