ويكيبيديا

    "الوزراء في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Ministros en
        
    • Ministros de
        
    • Ministro en
        
    • Ministros el
        
    • Ministro del
        
    • Ministro de
        
    • Ministros del
        
    • Ministro el
        
    • ministerial en
        
    • Gabinete en
        
    • Ministros a
        
    • los Ministros
        
    • Ministro a
        
    • PM está en
        
    • primer ministro
        
    Se debería utilizar mejor la presencia de los Ministros en el Consejo Económico y Social. UN وينبغي الاستفادة على نحو أفضل من تواجد الوزراء في اجتماعات المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Y los Ministros en el bolsillo secreto! Incluyendo las telecomunicaciones , ¿entendido? Open Subtitles وكل الوزراء في جيبه السري بما فيها الاتصالات , فهمت؟
    Excelentísimo Señor Jerzy Kropiwnicki, Ministro, Miembro del Consejo de Ministros de Polonia. UN سعادة السيد جيرزي كروبيونيكي، الوزير، عضو مجلس الوزراء في بولندا.
    - El soldado que escoltaba al Viceprimer Ministro en el transporte blindado de tropas UN ـ الجندي الذي كان يرافق نائب رئيس الوزراء في ناقلة الجنود المدرعة
    La formulación de la política de prohibición de la tortura y su tipificación como delito: está previsto someter al Consejo de Ministros el correspondiente proyecto de ley; UN وضع سياسات تتعلق بحظر التعذيب وتجريمه، ومن المزمع أن ينظر مجلس الوزراء في مشروع قانون في هذا الشأن؛
    Discurso del Excelentísimo Sr. Mario Frick, Primer Ministro del Principado de Liechtenstein UN خطاب سعادة السيــد ماريو فريــك، رئيس الوزراء في إمارة لختنشتاين.
    El Jeque Sabah Al-Ahmad Al-Jaber Al-Sabah, Primer Ministro de Kuwait, es acompañado a la tribuna. UN اصطـُـحب الشيخ صباح الأحمد الجابر الصباح، رئيس مجلس الوزراء في الكويت إلـى المنصة.
    El plan de acción contiene también un claro cronograma cuyo cumplimiento y aplicación supervisará el Consejo de Ministros del Reino. UN وتتضمن خطة العمل أيضا جدولا زمنيا واضحا؛ وسيتولى مجلس الوزراء في المملكة رصد عمليتَـي التنفيذ والمتابعة.
    El Comandante General Martins afirma que la carta fue entregada al secretario del Primer Ministro el 19 de mayo. UN وقد أوضح القائد العام مارتينز أن هذه الرسالة سُلمت إلى سكرتير رئيس الوزراء في 19 أيار/مايو.
    Con arreglo al artículo 8 de la ley, la ciudadanía podrá revocarse mediante decreto del Consejo de Ministros en los siguientes casos: UN ويجوز التجريد من الجنسية بموجب المادة ٨ من القانون بأمر من مجلس الوزراء في الظروف التالية:
    También destacaron la necesidad de una participación más activa de los Ministros en el proceso entre períodos de sesiones. UN وجرى التأكيد أيضا على الحاجة الى مزيد من المشاركة الفعالة من جانب الوزراء في العملية التي تجري بين الدورات.
    También destacaron la necesidad de una participación más activa de los Ministros en el proceso entre períodos de sesiones. UN وجرى التأكيد أيضا على الحاجة الى مزيد من المشاركة الفعالة من جانب الوزراء في العملية التي تجري بين الدورات.
    Discurso del Excmo. Sr. Silvio Berlusconi, Presidente del Consejo de Ministros de la República Italiana UN خطاب يدلي به معالي السيد سيلفيو بيرلسكوني، رئيس مجلس الوزراء في جمهورية إيطاليا
    Discurso del Excmo. Sr. Silvio Berlusconi, Presidente del Consejo de Ministros de la República Italiana UN خطاب يدلي به معالي السيد سيلفيو بيرلسكوني، رئيس مجلس الوزراء في جمهورية إيطاليا
    Carlo Amedeo Giovanardi, Subsecretario de Estado, Presidencia del Consejo de Ministros de Italia UN كارلوس أميدييو جيوفاناردي، وكيل وزارة لشؤون رئاسة مجلس الوزراء في إيطاليا
    Señaló, además, que ello había debilitado la confianza en sí mismos de los obreros de las fábricas de armamentos y herido al Primer Ministro en sus sentimientos. UN وفضلا عن ذلك، لاحظ أن ذلك قد عمل على إضعاف ثقة العاملين في مصانع اﻷسلحة بأنفسهم ونال من رئيس الوزراء في خاصة نفسه.
    El Consejo continuó después las conversaciones con el Primer Ministro en sesión privada. UN وبعد ذلك واصل المجلس المناقشات مع رئيس الوزراء في جلسة خاصة.
    En junio de 1995 la Secretaría de Estado para Asuntos de la Mujer presentó al Consejo de Ministros el proyecto de código de la mujer. UN قدمت أمانة الدولة لشؤون المرأة مشروع قانون المرأة إلى مجلس الوزراء في حزيران/يونيه ٥٩٩١.
    Entretanto, seguirá aplicando la norma establecida por el Consejo de Ministros el 2 de octubre de 1996 que consiste en renunciar al empleo, salvo en caso de necesidad absoluta justificada por la seguridad de nuestras fuerzas. UN وانتظاراً لحلول هذه اﻵجال، سوف تواصل فرنسا القاعدة التي حددها مجلس الوزراء في ٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٦٩٩١، ألا وهي الاقلاع عن الاستخدام، إلا في حالة الضرورة المطلقة التي يبررها أمن قواتنا.
    Las oficinas del Presidente y del Primer Ministro del nuevo Gobierno Federal de Transición colaboraron en la organización del programa. UN وقد نظم البرنامج بالاشتراك بين مكتبي رئيس الجمهورية ورئيس الوزراء في الحكومة الاتحادية الانتقالية التي شكلت مؤخرا.
    Nuestro Presidente, Willy Claes, el Ministro de Relaciones Exteriores y el Viceprimer Ministro de Bélgica acaban de ilustrar este punto. UN إن رئيسنا ويلي كلايس، وزير الخارجية ونائب رئيس الوزراء في بلجيكا، أوضح هذه النقطة مؤخرا.
    Antes de la elección de 1981 sólo el 12% de los Ministros del Gobierno eran mujeres. UN وقبل انتخابات العام 1981، لم تزد نسبة الوزيرات عن 12 في المائة من مجموع الوزراء في الحكومة.
    El Sr. Gomes juró el cargo de Primer Ministro el 2 de enero de 2009. UN وقد أدى السيد غوميز اليمين بوصفه رئيس الوزراء في 2 كانون الثاني/يناير 2009.
    Reunión a nivel ministerial en Luanda (Angola), con la MONUC D + 7 UN اجتماع على مستوى الوزراء في لواندا، بأنغولا، مع بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    Posteriormente, el Ministro del Interior lo remitió al Gabinete en 2006 para que lo refrendara antes de su envío al Comité. UN ثم قدمه وزير الشؤون الداخلية إلى مجلس الوزراء في عام 2006 ليوافق عليه الوزراء قبل إرساله إلى اللجنة.
    El proyecto de política de seguridad nacional se presentará probablemente al Consejo de Ministros a principios de 2010. UN ومن المرجح أن يقدم مشروع سياسة الأمن الوطني إلى مجلس الوزراء في مطلع عام 2010.
    los Ministros examinaron el informe presentado por el Secretario General de la OUA sobre la evolución de la situación en Sudáfrica. UN ونظر الوزراء في التقرير الذي قدمه اﻷمين العام لمنظمة الوحدة الافريقية عن التطورات الحالية الحاصلة في جنوب افريقيا.
    La Oficina del primer ministro ayuda al Primer Ministro a dirigir y coordinar la labor del Gobierno. UN ويقوم مكتب رئيس الوزراء بمساعدة رئيس الوزراء في تصريف أعمال الحكومة وتنسيقها.
    - ¿La PM está en África? Open Subtitles - رئيسة الوزراء في افريقيا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد