Durante el transporte no debe adherirse al exterior de los embalajes/envases, RIG y grandes embalajes/envases ninguna sustancia peligrosa. | UN | ويجب ألا تلتصق أي بقايا خطيرة بخارج العبوات والحاويات الوسيطة للسوائب والعبوات الكبيرة خلال النقل. |
" 6.5.1.4.4 A la clave del RIG puede seguir la letra " W " . | UN | " ٦-٥-١-٤-٤ قد يأتي الحرف " W " بعد شفرة الحاوية الوسيطة للسوائب. |
Pero en los RIG deberá dejarse un espacio vacío suficiente para asegurar que a una temperatura media de 50 ºC no se haya llenado más del 98% de su capacidad de agua. | UN | ولكن يُترك فراغ كمي كاف في الحاويات الوسيطة للسوائب لتأمين عدم امتلاء الحاويات ﻷكثر من ٨٩ في المائة من سعتها المائية عند ٠٥ºس كمتوسط لدرجة حرارة السوائب. |
PRESCRIPCIONES RELATIVAS A LA CONSTRUCCION Y LA PRUEBA DE EMBALAJES/ENVASES, RECIPIENTES intermedios para graneles (RIG) Y CISTERNAS PORTATILES | UN | اشتراطات بناء واختبار العبوات والحاويات الوسيطة للسوائب والصهاريج النقالة |
" 6.5.1.4.4 A la clave del RIG puede seguir la letra " W " . | UN | " 6-5-1-4-4 قد يأتي الحرف " W " بعد رمز الحاوية الوسيطة للسوائب. |
Embalajes únicos y RIG | UN | العبوات الوحيدة والحاويات الوسيطة للسوائب |
Para esta prueba no es preciso que el embalaje/envase, o el RIG, tengan instalados sus propios dispositivos de cierre. | UN | ولا يلزم في هذا الاختبار تثبيت وسائل إغلاق العبوات أو الحاويات الوسيطة للسوائب. |
B1 Para las sustancias del grupo I de embalaje/envasado, los RIG se transportarán en unidades de transporte cerradas. | UN | B1 فيما يتعلق بمواد مجموعة التعبئة `1`، تنقل الحاويات الوسيطة للسوائب في وحدات نقل مغلقة. |
4.1.3.4 Modificar el texto del párrafo 4.1.3.4 relativo a los RIG, con el siguiente texto: | UN | 4-1-3-4 يعدل نص الفقرة 4-1-3-4 بشأن الحاويات الوسيطة للسوائب ليصبح على النحو التالي: |
La masa del RIG lleno y su carga deberá ser 1,25 veces su masa bruta máxima admisible. " | UN | وتبلغ كتلة الحاوية الوسيطة للسوائب المملوءة والحمل 1،25 من كتلتها الإجمالية القصوى المسموح بها. " |
Comprende, los embalajes, los recipientes intermedios para graneles (RIG), los grandes embalajes/envases y las cisternas portátiles. | UN | ولا تشمل الطرود والحاويات الوسيطة للسوائب والطرود الكبيرة والصهاريج النقالة. |
En ese ensayo el RIG no necesitará tener sus cierres ajustados. | UN | ولا يلزم لهذا الاختبار تثبيت وسائل إغلاق الحاويات الوسيطة للسوائب. |
" Los requisitos relativos a las pruebas e inspecciones periódicas de los RIG figuran en las secciones 16.2, 16.4 y 16.5. | UN | " ترد اشتراطات الاختبار والتفتيش الدوريين للحاويات الوسيطة للسوائب في الفروع ٦١-٢، ٦١-٤، ٦١-٥. |
Estas disposiciones se aplican tanto a los embalajes/envases nuevos, como a los reutilizados, reacondicionados o renovados, y también a los RIG y a los grandes embalajes/envases cuando corresponda. | UN | وتنطبق هذه اﻷحكام على العبوات الجديدة والمعاد استخدامها والمجددة والمعاد صنعها، بما في ذلك الحاويات الوسيطة للسوائب والعبوات الكبيرة، حسب الاقتضاء. |
" 4.1.2 Otras disposiciones generales aplicables al uso de RIG | UN | " ٤-١-٢ أحكام عامة إضافية لاستخدام الحاويات الوسيطة للسوائب |
4.1.2.2 Los requisitos relativos a las pruebas e inspecciones periódicas de los RIG figuran en el capítulo 6.5. | UN | ٤-١-٢-٢ ترد في الفصل ٦-٥ اشتراطات الاختبار والفحص الدوريين للحاويات الوسيطة للسوائب. |
Subsección 4.1.4.2: instrucciones de embalaje/envasado relativas al uso de RIG | UN | البند الفرعي 4-1-4-2: توجيهات التعبئة المتعلقة باستخدام الحاويات الوسيطة للسوائب. |
Estas disposiciones se aplican, según corresponda, tanto a los embalajes/envases nuevos, reutilizados, reacondicionados o renovados, como a los RIG y a los grandes embalajes/envases nuevos o reutilizados. | UN | وتنطبق هذه الأحكام بحسب المقتضى على كل من العبوات الجديدة أو التي يُعاد استخدامها أو تكييفها أو صناعتها وعلى الحاويات الوسيطة للسوائب والعبوات الكبيرة الجديدة والتي يُعاد استخدامها. |
Todo embalaje/envase que presente indicios de haber perdido resistencia, en comparación con el modelo aprobado, dejará de utilizarse o será reacondicionado de forma que pueda superar las pruebas correspondientes al modelo de que se trate. | UN | وينبغي أن تفحص كل واحدة من الحاويات الوسيطة للسوائب من حيث سلامة أداء أي جهاز للخدمة. |
Revisar la definición existente de Recipiente intermedio para graneles (cambio consecuente) agregando un nuevo inciso a) iv) con el siguiente texto: | UN | ينقح التعريف الحالي للحاويات الوسيطة للسوائب )تغيير في الترتيب( بإضافة )أ(`٤` جديدة ليصبح على النحو التالي: |