"الوسيطة للسوائب" - Translation from Arabic to Spanish

    • RIG
        
    • embalaje
        
    • grandes embalajes
        
    • intermedio para graneles
        
    • intermedios para graneles
        
    Durante el transporte no debe adherirse al exterior de los embalajes/envases, RIG y grandes embalajes/envases ninguna sustancia peligrosa. UN ويجب ألا تلتصق أي بقايا خطيرة بخارج العبوات والحاويات الوسيطة للسوائب والعبوات الكبيرة خلال النقل.
    " 6.5.1.4.4 A la clave del RIG puede seguir la letra " W " . UN " ٦-٥-١-٤-٤ قد يأتي الحرف " W " بعد شفرة الحاوية الوسيطة للسوائب.
    Pero en los RIG deberá dejarse un espacio vacío suficiente para asegurar que a una temperatura media de 50 ºC no se haya llenado más del 98% de su capacidad de agua. UN ولكن يُترك فراغ كمي كاف في الحاويات الوسيطة للسوائب لتأمين عدم امتلاء الحاويات ﻷكثر من ٨٩ في المائة من سعتها المائية عند ٠٥ºس كمتوسط لدرجة حرارة السوائب.
    PRESCRIPCIONES RELATIVAS A LA CONSTRUCCION Y LA PRUEBA DE EMBALAJES/ENVASES, RECIPIENTES intermedios para graneles (RIG) Y CISTERNAS PORTATILES UN اشتراطات بناء واختبار العبوات والحاويات الوسيطة للسوائب والصهاريج النقالة
    " 6.5.1.4.4 A la clave del RIG puede seguir la letra " W " . UN " 6-5-1-4-4 قد يأتي الحرف " W " بعد رمز الحاوية الوسيطة للسوائب.
    Embalajes únicos y RIG UN العبوات الوحيدة والحاويات الوسيطة للسوائب
    Para esta prueba no es preciso que el embalaje/envase, o el RIG, tengan instalados sus propios dispositivos de cierre. UN ولا يلزم في هذا الاختبار تثبيت وسائل إغلاق العبوات أو الحاويات الوسيطة للسوائب.
    B1 Para las sustancias del grupo I de embalaje/envasado, los RIG se transportarán en unidades de transporte cerradas. UN B1 فيما يتعلق بمواد مجموعة التعبئة `1`، تنقل الحاويات الوسيطة للسوائب في وحدات نقل مغلقة.
    4.1.3.4 Modificar el texto del párrafo 4.1.3.4 relativo a los RIG, con el siguiente texto: UN 4-1-3-4 يعدل نص الفقرة 4-1-3-4 بشأن الحاويات الوسيطة للسوائب ليصبح على النحو التالي:
    La masa del RIG lleno y su carga deberá ser 1,25 veces su masa bruta máxima admisible. " UN وتبلغ كتلة الحاوية الوسيطة للسوائب المملوءة والحمل 1،25 من كتلتها الإجمالية القصوى المسموح بها. "
    Comprende, los embalajes, los recipientes intermedios para graneles (RIG), los grandes embalajes/envases y las cisternas portátiles. UN ولا تشمل الطرود والحاويات الوسيطة للسوائب والطرود الكبيرة والصهاريج النقالة.
    En ese ensayo el RIG no necesitará tener sus cierres ajustados. UN ولا يلزم لهذا الاختبار تثبيت وسائل إغلاق الحاويات الوسيطة للسوائب.
    " Los requisitos relativos a las pruebas e inspecciones periódicas de los RIG figuran en las secciones 16.2, 16.4 y 16.5. UN " ترد اشتراطات الاختبار والتفتيش الدوريين للحاويات الوسيطة للسوائب في الفروع ٦١-٢، ٦١-٤، ٦١-٥.
    Estas disposiciones se aplican tanto a los embalajes/envases nuevos, como a los reutilizados, reacondicionados o renovados, y también a los RIG y a los grandes embalajes/envases cuando corresponda. UN وتنطبق هذه اﻷحكام على العبوات الجديدة والمعاد استخدامها والمجددة والمعاد صنعها، بما في ذلك الحاويات الوسيطة للسوائب والعبوات الكبيرة، حسب الاقتضاء.
    " 4.1.2 Otras disposiciones generales aplicables al uso de RIG UN " ٤-١-٢ أحكام عامة إضافية لاستخدام الحاويات الوسيطة للسوائب
    4.1.2.2 Los requisitos relativos a las pruebas e inspecciones periódicas de los RIG figuran en el capítulo 6.5. UN ٤-١-٢-٢ ترد في الفصل ٦-٥ اشتراطات الاختبار والفحص الدوريين للحاويات الوسيطة للسوائب.
    Subsección 4.1.4.2: instrucciones de embalaje/envasado relativas al uso de RIG UN البند الفرعي 4-1-4-2: توجيهات التعبئة المتعلقة باستخدام الحاويات الوسيطة للسوائب.
    Estas disposiciones se aplican, según corresponda, tanto a los embalajes/envases nuevos, reutilizados, reacondicionados o renovados, como a los RIG y a los grandes embalajes/envases nuevos o reutilizados. UN وتنطبق هذه الأحكام بحسب المقتضى على كل من العبوات الجديدة أو التي يُعاد استخدامها أو تكييفها أو صناعتها وعلى الحاويات الوسيطة للسوائب والعبوات الكبيرة الجديدة والتي يُعاد استخدامها.
    Todo embalaje/envase que presente indicios de haber perdido resistencia, en comparación con el modelo aprobado, dejará de utilizarse o será reacondicionado de forma que pueda superar las pruebas correspondientes al modelo de que se trate. UN وينبغي أن تفحص كل واحدة من الحاويات الوسيطة للسوائب من حيث سلامة أداء أي جهاز للخدمة.
    Revisar la definición existente de Recipiente intermedio para graneles (cambio consecuente) agregando un nuevo inciso a) iv) con el siguiente texto: UN ينقح التعريف الحالي للحاويات الوسيطة للسوائب )تغيير في الترتيب( بإضافة )أ(`٤` جديدة ليصبح على النحو التالي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more