ويكيبيديا

    "الوصول إلى أسواق" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • acceso a los mercados
        
    • acceder a los mercados
        
    • acceso al mercado de
        
    • acceso a mercados
        
    • acceder al mercado
        
    • acceder a mercados
        
    ii) acceso a los mercados de capitales y otras fuentes de financiación; UN `٢` الوصول إلى أسواق رأس المال وغيرها من مصادر التمويل؛
    Si sigue habiendo obstáculos, debe considerarse la posibilidad de mejorar el acceso a los mercados de los países industrializados. UN وينبغي النظر في تحسين الوصول إلى أسواق البلدان الصناعية إذا كانت هناك عوائق تعترض سبيل ذلك.
    Para que alcancemos el crecimiento económico necesario necesitamos el acceso a los mercados de las naciones desarrolladas, algo que resulta cada vez más complicado debido en gran medida a la recesión económica. UN وإذا كان لنا أن نحقق النمو الاقتصادي اللازم، فإننا بحاجة إلى الوصول إلى أسواق اﻷمم المتحدة، وهذا أمرا يتزايد تعقيدا يوما بعد يوم، وبخاصة بسبب الكساد الاقتصادي.
    iv) El Protocolo de Marrakech, que contiene listas de concesiones relacionadas con el acceso a los mercados de mercancías; UN `٤` بروتوكول مراكش، ويتضمن جداول تيسيرات بشأن إمكانية الوصول إلى أسواق السلع؛
    Fiji ha desregulado su economía y su sistema comercial, pero nos vemos impedidos de concretar nuestros esfuerzos destinados a acceder a los mercados de algunos países desarrollados, que aún conservan barreras regulatorias de una u otra índole. UN وقد رفعت فيجي القيود عن اقتصادها ونظامها التجاري ولكننا نجد عرقلة في سعينا لكسب فرص الوصول إلى أسواق بعض البلدان المتقدمة النمو التي لا تزال تحتفظ بحواجز تنظيمية من نوع أو آخر.
    El Acta deberá complementarse con un conjunto de medidas de acceso a los mercados de bienes y servicios de los países desarrollados. UN وينبغي استكمال تلك الوثيقة بمجموعة تدابير تحقق الوصول إلى أسواق السلع والخدمات في البلدان المتقدمة النمو.
    Un aspecto importante de la liberalización del comercio es el mayor acceso a los mercados de los países miembros de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE). UN ويتمثل أحد الجوانب الهامة لتحرير التجارة، لاسيما بالنسبة للبلدان النامية، زيادة إمكانية الوصول إلى أسواق البلدان اﻷعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    iv) Carpetas de material informativo de promoción sobre el desarrollo empresarial y oportunidades de acceso a los mercados de capital; UN ' ٤ ' ملفات معلومات لمواد ترويجية عن تنمية الاضطلاع بمشاريع وعن فرص الوصول إلى أسواق رأس المال؛
    iv) Carpetas de material informativo de promoción sobre el desarrollo empresarial y oportunidades de acceso a los mercados de capital; UN ' ٤ ' ملفات معلومات لمواد ترويجية عن تنمية الاضطلاع بمشاريع وعن فرص الوصول إلى أسواق رأس المال؛
    acceso a los mercados de los países desarrollados UN فرص الوصول إلى أسواق البلدان المتقدمة النمو
    El acceso a los mercados de alimentos de Occidente es también un factor importante para algunos países y productos. UN ويمثـل الوصول إلى أسواق اﻷغذية الغربية عاملا هاما أيضا بالنسبة لبعض البلدان والمنتجات.
    Los países necesitan mantener buenas relaciones de trabajo con todos los acreedores con el fin de garantizar la continuidad del acceso a los mercados de capitales. UN لذلك، فإن على هذه البلدان أن تحتفظ بعلاقات عمل وثيقة مع جميع الدائنين بغية ضمان استمرار الوصول إلى أسواق رأس المال الدولية.
    acceso a los mercados internacionales de capital UN الوصول إلى أسواق رأس المال الدولية
    Debe tenerse presente que el acceso a los mercados internacionales de capitales no garantiza, en la actualidad, unos plazos de vencimiento lo suficientemente largos como para poner en marcha proyectos con períodos de gestación prolongados. UN وينبغي أن يوضع في الاعتبار أن القدرة على الوصول إلى أسواق رأس المال الدولية لا تضمن في الوقت الراهن آجال الاستحقاق للمدة المطلوبة للمشروعات التي تتطلب فترات طويلة من الإعداد.
    El acceso a los mercados de capital era fundamental para el desarrollo a largo plazo. UN كما أن إتاحة فرص الوصول إلى أسواق رأس المال أساسية بالنسبة للتنمية على المدى الطويل.
    El acceso a los mercados desarrollados también es un prerrequisito para el desarrollo sostenible en África. UN وإمكانية الوصول إلى أسواق الدول المتقدمة النمو مطلب أساسي أيضا لتحقيق التنمية المستدامة في أفريقيا.
    Los exportadores de los países en desarrollo han tenido dificultades para lograr acceso a los mercados de los países desarrollados. UN فمصدرو البلدان النامية يلاقون الأمرين في سبيل الوصول إلى أسواق البلدان المتقدمة النمو.
    Medidas para facilitar el acceso a los mercados de productos biológicos en los países desarrollados UN تيسير الوصول إلى أسواق المنتجات العضوية في البلدان المتقدمة
    En cuanto al comercio internacional, subsisten las dificultades para acceder a los mercados de los países desarrollados. UN وفيما يتعلق بالتجارة الدولية، ما زالت الصعوبات التي تعرقل الوصول إلى أسواق البلدان المتقدمة النمو مستمرة.
    Servicios de asesoraría para apoyar la evaluación por los países en desarrollo de las negociaciones sobre el acceso al mercado de productos no agrícolas; y UN :: خدمات استشارية لدعم تقييم البلدان النامية مفاوضات الوصول إلى أسواق المنتجات غير الزراعية؛
    A fines de 1995, 22 países industrializados y 18 países en desarrollo con acceso a mercados internacionales de capital controlaban el 91% de las reservas internacionales. UN وفي نهاية عام ١٩٩٥، تحكم ٢٢ بلدا صناعيا و ١٨ بلدا ناميا لديها إمكانية الوصول إلى أسواق المال الدولية في ٩١ في المائة من الاحتياطيات الدولية.
    Al respecto, cabe mencionar por ejemplo que la empresa Sherrit Internacional Corp., con inversiones en Cuba en el sector del petróleo y la minería, registra un descuento en sus acciones debido a la imposibilidad de acceder al mercado y el capital estadounidense. UN ومن الجدير بالذكر على سبيل المثال أن شركة شريت كورب الدولية، التي لديها استثمارات في كوبا في مجال النفط والتعدين، سجلت تراجعا في أعمالها بسبب استحالة الوصول إلى أسواق رأس المال في الولايات المتحدة.
    En algunos casos, quizá puedan acceder a mercados internacionales de obligaciones, aunque con ello se expongan al riesgo de cambio. UN ويمكن في بعض الحالات أن تكون تلك الحكومات قادرة على الوصول إلى أسواق السندات الدولية، ولكنها إن فعلت ذلك تتحمل مخاطر العملة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد