ويكيبيديا

    "الوصول إلى قاعدة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • acceso a la base
        
    • acceder a la base
        
    • acceso a una base
        
    • tener acceso
        
    • acceso a su base
        
    • accesibilidad de la base de
        
    Ese sitio permite acceso a la base de datos toponímicos del Instituto Nacional de Geografía. UN ويتيح هذا الموقع على الإنترنت الوصول إلى قاعدة بيانات الأسماء للمعهد الوطني للجغرافيا.
    Se ha dado acceso a la base de datos a los miembros del Comité de los Derechos del Niño. UN وزوﱢد أعضاء لجنة حقوق الطفل بإمكانية الوصول إلى قاعدة البيانات.
    También debía ser gratuito el acceso a la base de datos sobre tratados. UN وذكرت إنه ينبغي، أيضا، إتاحة إمكانية الوصول إلى قاعدة البيانات المتعلقة بالمعاهدات مجانا.
    Se propone que se pueda acceder a la base de datos en la Internet. UN ومن المقترح أن يصبح في اﻹمكان الوصول إلى قاعدة البيانات على شبكة اﻹنترنت.
    E-Mine también ofrece actualmente acceso a una base de datos sobre los progresos realizados por los países con respecto a la destrucción de sus existencias de minas. UN ويتيح هذا الموقع الآن أيضا الوصول إلى قاعدة بيانات عن التقدم الذي تحرزه البلدان في تدمير مخزونات الألغام.
    En segundo lugar, los planificadores y las partes interesadas deben tener acceso a una base sólida de conocimientos que se asiente en una red de intercambio de información precisa y exhaustiva que permita formular estrategias de ordenación sostenible de los recursos naturales, ejecutarlas y verificar su ejecución. UN ثانيا، ينبغي أن يتمكن المخططون والمنتفعون من الوصول إلى " قاعدة معارف " متينة تستند إلى شبكة بيانات دقيقة وشاملة تتيح صياغة وتنفيذ متابعة استراتيجيات إنمائية مستدامة للموارد الطبيعية.
    Porque lo que necesito es acceso a su base de datos. Open Subtitles لأن ما أحتاجه هو الوصول إلى قاعدة بياناتهم.
    La protección del paciente se garantiza además en virtud de la codificación irreversible de la información, la limitación del acceso a la base de datos y la supervisión por parte del Organismo de Protección de Datos. UN وتزداد الحماية بفضل التشفير المحكم، وتقييد الوصول إلى قاعدة البيانات وخضوعها لمراقبة سلطة حماية البيانات.
    El PNUD tiene también acceso a la base de datos sobre suministros comunes de las Naciones Unidas que mantienen el PNUD y la OSIA en nombre del sistema de las Naciones Unidas. UN ويتيسر أيضا للبرنامج الوصول إلى قاعدة بيانات الأمم المتحدة الموحدة للموردين التي يعدها مكتب خدمات المشتريات المشترك بين الوكالات التابع للبرنامج الإنمائي، بالنيابة عن منظومة الأمم المتحدة.
    Los oficiales de inmigración tienen acceso a la base de datos en todos los puntos de entrada autorizados. UN ويمكن لموظفي الهجرة الوصول إلى قاعدة البيانات هذه في جميع نقاط الدخول المقررة.
    2007: acceso a la base de datos de la Dirección Ejecutiva e intercambio de todos los informes, remisiones y documentos UN عام 2007: الوصول إلى قاعدة بيانات المديرية التنفيذية وتقاسم جميع التقارير والإحالات والوثائق
    Las modificaciones facilitarán a la administración el acceso a la base de datos para actualizar la información sobre la aplicación de las recomendaciones. UN ويقصد بالتعديلات تزويد الإدارة بإمكانية الوصول إلى قاعدة البيانات لتحديث بيانات حالة التنفيذ.
    acceso a la base de datos UN إمكانية الوصول إلى قاعدة البيانات
    acceso a la base de datos UN إمكانية الوصول إلى قاعدة البيانات
    El sitio web proporciona acceso a la base de datos iraní sobre nombres geográficos nacionales mediante diversos criterios de búsqueda definidos. UN ويتيح الموقع إمكانية الوصول إلى قاعدة بيانات الأسماء الجغرافية الوطنية الإيرانية بواسطة مختلف معايير البحث المحددة.
    Tendría acceso a la base de datos del FBI. Open Subtitles مانع لديه إمكانية الوصول إلى قاعدة بيانات لمجلس الاحتياطي الفيدرالي.
    Bueno, eso no es posible a menos que tuvieran acceso a la base de datos raíz. Open Subtitles حسنا، لم يكن ذلك ممكنا إلا إذا كان لديهم الوصول إلى قاعدة البيانات الجذر.
    Recientemente estableció una red de tecnología de la información para que los letrados pudieran acceder a la base de datos del Tribunal desde cualquier lugar. UN وأنشأ مؤخرا شبكة إلكترونية تتيح لمحامي الدفاع الوصول إلى قاعدة بيانات المحكمة حيثما كانوا.
    Puede acceder a la base de datos quienquiera que tenga una conexión de Internet. UN ويمكن الوصول إلى قاعدة البيانات من جانب أي شخص يتصل بالإنترنت.
    Celebramos la expansión del sitio web para incluir 800 temas nuevos y el acceso a una base de datos sobre los progresos de cada país en la destrucción de sus arsenales de minas. UN ويسعدنا أن نلمس توسيع الموقع ليشمل 800 بند جديد مع إمكانية الوصول إلى قاعدة بيانات للتقدم الذي أحرزته فرادى البلدان في تدمير مخزوناتها من الألغام.
    Con una orientación similar, se ha establecido una red separada de tecnología de la información que permite al defensor tener acceso a la base de datos judicial del Tribunal desde cualquier ubicación, con lo que puede preparar y presentar más eficientemente sus argumentos en la causa. UN وفي منحى مماثل، أنشئت شبكة منفصلة لتكنولوجيا المعلومات تمكن محامي الدفاع من الوصول إلى قاعدة البيانات القضائية الخاصة بالمحكمة من أي موقع مما يسمح لهم بإعداد قضاياهم والدفاع عنها في المحكمة بطريقة أكثر كفاءة.
    Además de información sobre esas instituciones, la IFSTAD también proporcionará a la OACNUR una copia de su lista impresa de expertos en cuestiones ambientales y facilitará el acceso a su base de datos actualizada sobre esos expertos. UN وبالاضافة إلى توفير معلومات عن هذه المؤسسات الى المفوضية، سوف تقوم المؤسسة بتزويدها كذلك بنسخة من القائمة المطبوعة بأسماء خبراء البيئة وسوف تتيح لها امكانية الوصول إلى قاعدة بياناتها المستكملة بشأن هؤلاء الخبراء.
    1. De conformidad con las decisiones pertinentes de la Primera Conferencia de las Altas Partes Contratantes, la Reunión de Expertos de 2008 debía evaluar el mecanismo de solicitud de asistencia, incluida la accesibilidad de la base de datos sobre restos explosivos de guerra (REG), que se examinaría en la Segunda Conferencia de las Altas Partes Contratantes. UN 1- استناداً إلى المقررات ذات الصلة للمؤتمر الأول للأطراف المتعاقدة السامية، سعى اجتماع الخبراء لعام 2008 إلى تقييم آلية طلب المساعدة، بما يشمل إمكانية الوصول إلى قاعدة بيانات المتفجرات من مخلفات الحرب، لكي ينظر فيها المؤتمر الثاني للأطراف المتعاقدة السامية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد