Además, el objetivo final de la Política Nacional de Población es una población estable con una tasa de crecimiento cero. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يتمثل الهدف النهائي للسياسة الوطنية للسكان في استقرار عدد السكان عند معدل زيادة صفر. |
El Consejo de Ministros aprobó una estrategia Nacional de Población en 1996. | UN | وأقــر مجلــس الــوزراء فــي عـــام ١٩٩٦ الاستراتيجية الوطنية للسكان. |
Excelentísima Señora Tran Thi Trung Chien, Ministra, Presidenta del Comité Nacional de Población y Planificación de la Familia de Viet Nam. | UN | سعادة السيدة تران تي ترونغ تشيين، الوزيرة، رئيسة اللجنة الوطنية للسكان وتنظيم اﻷسرة في فييت نام. |
Además, muchos países han incluido a organizaciones no gubernamentales entre los miembros de sus consejos nacionales de población. | UN | كما أن عددا كبيرا من البلدان ضمﱠن عضوية مجالسه الوطنية للسكان منظمات غير حكومية. |
Excelentísimo Señor Nabih Salameh Al-Zenat, Secretario General de la Comisión Nacional de Población de Jordania. | UN | سعادة السيد نبيه سلامه الزينات، اﻷمين العام للجنة الوطنية للسكان في اﻷردن. |
Excelentísima Señora Tran Thi Trung Chien, Ministra, Presidenta del Comité Nacional de Población y Planificación de la Familia de Viet Nam. | UN | سعادة السيدة تران تي ترونغ تشيين، الوزيرة، رئيسة اللجنة الوطنية للسكان وتنظيم اﻷسرة في فييت نام. |
Excelentísimo Señor Nabih Salameh Al-Zenat, Secretario General de la Comisión Nacional de Población de Jordania. | UN | سعادة السيد نبيه سلامه الزينات، اﻷمين العام للجنة الوطنية للسكان في اﻷردن. |
Los objetivos de la política Nacional de Población y desarrollo de la República Democrática Popular Lao | UN | أهداف السياسة الوطنية للسكان والتنمية التي ترمي إليها جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية: |
Política Nacional de Población y desarrollo de la República Democrática Popular Lao: condición de las poblaciones étnicas | UN | السياسة الوطنية للسكان والتنمية التي تنتهجها جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية: مركز السكان الإثنيين |
Tasas de crecimiento manejables en consonancia con la meta de la Política Nacional de Población; | UN | :: تتفق معدلات النمو الطيعة مع هدف السياسة الوطنية للسكان. |
Apoyo a la Declaración de una Política Nacional de Población | UN | تقديم الدعم للإعلان الصادر بشأن السياسة الوطنية للسكان |
9. El programa también continuó apoyando la ejecución y supervisión de la política Nacional de Población de 2003. | UN | 9 - وواصل البرنامج القطري الثالث أيضا دعمه لتنفيذ ورصد السياسة الوطنية للسكان لعام 2003. |
1994-1999: Secretaria General Adjunta y Directora General, Departamento de Cooperación Internacional, Comisión Nacional de Población y Planificación Familiar | UN | 1994-1999: نائب المدير العام والمدير العام لإدارة التعاون الدولي في اللجنة الوطنية للسكان وتنظيم الأسرة |
Estas recomendaciones apoyarán los censos nacionales de población y vivienda del año 2000, que ya se encuentran muy avanzados en los países de la región. | UN | وسيكون من شأن هذه التوصيات دعم مهمة الاضطلاع بجولة عام ٢٠٠٠ للتعدادات الوطنية للسكان والمساكن التي بدأت بالفعل في بلدان المنطقة. |
La comunicación para promover un cambio de comportamiento sigue siendo un componente central de los programas nacionales de población y salud reproductiva. | UN | ويظل الاتصال من أجل تغيير السلوك عنصرا أساسيا في البرامج الوطنية للسكان والصحة الإنجابية. |
La comunidad de donantes ha respetado siempre el derecho soberano de los países a determinar sus programas nacionales de población y, a su vez, los países en desarrollo han apreciado en gran medida la neutralidad de la asistencia multilateral. | UN | وتحترم اﻷوساط المانحة الحق السيادي للبلدان في تحديد برامجها الوطنية للسكان وتقدر البلدان النامية الحياد الذي تتسم به المساعدة المتعددة اﻷطراف تقديرا كبيرا. |
En la Política Nacional sobre Población, de 2000, aprobada por el Gobierno de la India, se establece el objetivo de conseguir que para 2010 se inscriba el 100% de los nacimientos y defunciones. | UN | 7 - وضعت السياسة الوطنية للسكان لعام 2000 التي اعتمدتها حكومة الهند هدفاً لها أن تحقِّق نسبة 100 في المائة في مجال تسجيل المواليد والوفيات بحلول عام 2010. |
En Camboya, el UNFPA organizó una serie de seminarios sobre la urbanización y la migración en colaboración con el Comité Nacional para la Población y el Desarrollo. | UN | وفي كمبوديا، نظم الصندوق، بالتعاون مع اللجنة الوطنية للسكان والتنمية، سلسلة من حلقات العمل عن التوسع الحضري والهجرة. |
El grupo de trabajo anterior al período de sesiones toma nota de la estrategia demográfica nacional descrita en el párrafo 51 del informe. | UN | ويحيط الفريق العامل لما قبل الدورة علما بالاستراتيجية الوطنية للسكان المعروضة في الفقرة 51 من التقرير. |
El objetivo general es fortalecer la capacidad nacional para formular, ejecutar, supervisar y evaluar los programas nacionales en materia de población y desarrollo. | UN | والهدف العام هو بناء قدرة وطنية لصياغة وتنفيذ ورصد وتقييم البرامج الوطنية للسكان والتنمية. |
En algunos países se han establecido instituciones públicas para revisar la legislación indígena y su implementación, como por ejemplo la Comisión Nacional de Pueblos Indígenas en Filipinas, y la Comisión de Minorías Étnicas en Vietnam. | UN | 25- وأنشأت بعض البلدان مؤسسات عامة لإعادة النظر في التشريع الخاص بالسكان الأصليين وتنفيذه، مثل اللجنة الوطنية للسكان الأصليين في الفلبين ولجنة الأقليات الإثنية في فييت نام. |
Ley Orgánica del Instituto Nacional de Antropología e Historia. | UN | :: القانون التأسيسي للمؤسسة الوطنية للسكان والتاريخ. |
Apoyo a la integración de la información, educación y comunicación y la promoción en los programas nacionales sobre población y desarrollo | UN | الدعم المقدم من صندوق اﻷمم المتحدة للسكان ﻹدماج أنشطة اﻹعلام والتثقيف والاتصال والدعوة في البرامج الوطنية للسكان والتنمية |
La política nacional demográfica, de 14 de octubre de 1998, revisada en 2004; | UN | السياسة الوطنية للسكان المعتمدة في 14 تشرين الأول/أكتوبر 1998، والمنقحة في عام 2004؛ |
Los objetivos y directrices generales se han convertido en estrategias y políticas sectoriales que abarcan diversas esferas; por ejemplo, se han elaborado estrategias en relación con el adelanto de la mujer rural y la salud genésica, y un proyecto de estrategia (2000-2025) que atañe a la población nacional y comprende una sección dedicada a la emancipación de la mujer. | UN | فعلى سبيل المثال، تم وضع استراتيجية تنمية المرأة الريفية، واستراتيجية الصحة الإنجابية، ومسودة الاستراتيجية الوطنية للسكان (2000-2025)، التي تفرد فصلاً خاصاً بتمكين المرأة. |