Fuente: Dirección Nacional de Salud Pública, 2001. | UN | المصدر: المديرية الوطنية للصحة العامة، 2001 |
Política Nacional de Salud reproductiva de adolescentes | UN | :: السياسة الوطنية للصحة الإنجابية للمراهقات |
El Ministerio de Salud cuenta igualmente desde 2004, con una Estrategia Sanitaria Nacional de Salud Sexual y Reproductiva. | UN | وما برحت وزارة الصحة عاكفة منذ عام 2004 على تنفيذ الاستراتيجية الوطنية للصحة الجنسية والإنجابية. |
La rápida disponibilidad de reservas es necesaria para evitar posibles perturbaciones de los programas nacionales de salud reproductiva. | UN | وتوافر المخزونات بسهولة أمــر ضروري لتجنب إمكانية حدوث اختلالات في البرامج الوطنية للصحة اﻹنجابية. |
Sin embargo, hacen falta otros instrumentos que faciliten la aplicación eficaz de la política Nacional de Salud reproductiva. | UN | ومع ذلك، يلزم اعتماد قوانين أخرى تمكّن من تنفيذ السياسة الوطنية للصحة الإنجابية تنفيذاً فعالاً. |
En este sentido, la Dirección Nacional de Salud centraliza todos los aspectos atinentes a la misma. | UN | وبهذا المعنى، تمركز اﻹدارة الوطنية للصحة جميع الجوانب ذات الصلة به. |
En el Plan Nacional de Salud se prevé aumentar el número de camas en los distritos desatendidos de la Ribera Occidental. | UN | وتتوخى الخطة الوطنية للصحة توفير عدد أكبر من اﻷسرة في المناطق التي لا تحظى بالقدر الواجب من الخدمات في الضفة الغربية. |
La ampliación del acceso a los servicios de salud reproductiva y planificación de la familia constituye un ámbito de acción de importancia fundamental en la política Nacional de Salud y población. | UN | إن توسيع الوصول إلى رعاية الصحة اﻹنجابية وتنظيم اﻷسرة، يشكل محور عمل حساس في السياسة الوطنية للصحة والسكان. |
Información sobre la política Nacional de Salud y las medidas adoptadas para realizar atención primaria de la salud | UN | معلومات عن السياسة الوطنية للصحة والتدابير المتخذة لتوفير العناية الصحية اﻷولية |
Estos objetivos forman parte del Plan Nacional de Reducción de la Mortalidad Materna y el Plan Nacional de Salud Reproductiva. | UN | وهذه الأهداف هي جزء من الخطة الوطنية للحد من وفيات الأمهات والخطة الوطنية للصحة الإنجابية. |
El Gobierno ha designado una Comisión Nacional de Salud Pública a la que encargó que redactara una propuesta sobre las metas nacionales en materia de salud pública. | UN | وقد عينت الحكومة اللجنة الوطنية للصحة العامة وأوكلت إليها مهمة وضع اقتراح يحدد الأهداف الوطنية في مجال الصحة العامة. |
6. Escuela Nacional de Salud Pública | UN | :: الكلية الوطنية للصحة العامة |
El objetivo fundamental de la Política Nacional de Salud es lograr que todos los habitantes de Bangladesh tengan acceso a los servicios de salud y reducir la tasa de crecimiento de la población. | UN | والهدف الأساسي للسياسة الوطنية للصحة هو كفالة الخدمات الصحية للجميع في بنغلاديش وتخفيض معدل النمو السكاني. |
La estrategia Nacional de Salud reproductiva ha definido un conjunto de medidas relacionadas con la salud reproductiva para Nepal. | UN | وقد حددت الاستراتيجية الوطنية للصحة الإنجابية مجموعة شاملة للصحة الإنجابية لنيبال. |
Estrategia Nacional de Salud sexual y el VIH | UN | الاستراتيجية الوطنية للصحة الجنسية وفيروس نقص المناعة البشرية |
437. El Comité recomienda que el Estado Parte, aplicando lo antes posible, entre otras cosas, su Plan Nacional de Salud: | UN | 437- توصي اللجنة الدولة الطرف بالقيام لدى تنفيذ خطتها الوطنية للصحة العامة، في جملة أمور، بما يلي: |
Estas acciones son reforzadas con la orientación alimentaria nutricional a madres así como la administración de micronutrientes en las semanas nacionales de salud. | UN | وتتعزز هذه اﻷنشطة بتوفير التوجيه الغذائي والتغذوي لﻷمهات وتقديم المكّونات الغذائية الدقيقة في اﻷسابيع الوطنية للصحة. |
:: Mejora de la supervisión de los programas nacionales de salud reproductiva | UN | :: تحسن رصد البرامج الوطنية للصحة الإنجابية |
:: Encuesta Nacional sobre Salud y Envejecimiento en México, 2003 | UN | :: الدراسة الاستقصائية الوطنية للصحة والشيخوخة في المكسيك، 2003. |
Ambas cuestiones se abordan concretamente en la estrategia nacional para la salud mental. | UN | وكلا هذين المجالين قيد البحث على وجه التحديد في الاستراتيجية الوطنية للصحة العقلية. |
- Servicio Nacional de Sanidad Agropecuaria e Inocuidad Alimentaria (SENASAG) | UN | الدائرة الوطنية للصحة النباتية والحيوانية والسلامة الغذائية |
La Comisión Nacional Australiana de Protección e Higiene del Trabajo (NOHSC) encargó la realización de un estudio sobre las consecuencias económicas de la prohibición, en marzo de 2001. | UN | أصدرت اللجنة الوطنية للصحة والسلامة المهنية تكليفا بإعداد تقرير عن الآثار الاقتصادية للحظر في آذار/مارس 2001. |
La estrategia nacional en materia de salud reproductiva protege los derechos de la infancia. | UN | وأضافت قائلة إن الاستراتيجية الوطنية للصحة الإنجابية تحمي حقوق الطفل. |
El Comité Nacional de la Salud ha establecido directrices para la política oficial relativa al SIDA desde entonces. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، وضعت اللجنة الوطنية للصحة فيما بعد مجموعة من المبادئ التوجيهية لسياسة الحكومة فيما يتعلق بالإيدز. |
Estas cuestiones serán atendidas de manera más exhaustiva a través de las estrategias pedagógicas adoptadas por el Ministerio de Justicia y el Ministerio de Educación, reforzadas desde 2011, así como mediante la ampliación de la cobertura del Plan nacional de asistencia sanitaria en el sistema penitenciario y la contratación obligatoria por parte de los municipios a partir de 2013. | UN | وإثر اعتماد وزارتي العدل والصحة استراتيجيات تربوية في عام 2011، وتوسيع نطاق الخطة الوطنية للصحة في نظام السجون وإلزام البلديات بالتوقيع على العقود اعتباراً من عام 2013، سيتم التعامل مع هذه المسائل بشكل أكثر عمقاً وسيتم حلها. |
Departamento de Salud y Servicios Humanos, Centros para el Control y la Prevención de Enfermedades e Institutos Nacionales de la Salud | UN | وزارة الصحة والخدمات البشرية: مراكز مكافحة الأمراض والوقاية منها، والمعاهد الوطنية للصحة |
Ambos trabajos habían recibido financiación de los Institutos nacionales de salud (NIH) de los Estados Unidos. | UN | وقد مولت المعاهد الوطنية للصحة في الولايات المتحدة كلتا الدراستين. |
En la actualidad estamos en pláticas con el Instituto Nacional de Salud (NIH) y empresas al respecto y van por un camino promisorio. | TED | لدينا العديد من المناقشات الآن بين المعاهد الوطنية للصحة والشركات للقيام بذلك والذي يبدوا واعدا جدا |