ويكيبيديا

    "الوطني أيضا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • nacional también
        
    • Nacional tiene
        
    Las fórmulas para la integración social nacional también deberán aplicarse a nivel internacional. UN وينبغي أن تطبق مبادئ التكامل الاجتماعي الوطني أيضا على الصعيد الدولي.
    El mecanismo nacional también debería actuar como órgano coordinador de todos los centros de enlace de los ministerios. UN ودعت إلى أن يعمل الجهاز الوطني أيضا كهيئة للتنسيق بين جميع مراكز التنسيق المتعلق بنوع الجنس في الوزارات.
    El mecanismo nacional también debería actuar como órgano coordinador de todos los centros de enlace de los ministerios. UN ودعت إلى أن يعمل الجهاز الوطني أيضا كهيئة للتنسيق بين جميع مراكز التنسيق المتعلق بنوع الجنس في الوزارات.
    Además, en el Hospital Nacional de Dili y en el laboratorio nacional también se ofrece VCT. UN وبالاضافة إلى ذلك، يقدم المستشفى الوطني في ديلي والمختبر الوطني أيضا الخدمات الطوعية لإسداء المشورة والاختبار.
    La televisión nacional también difunde programas sobre las dos guerras mundiales, el nazismo y el fascismo, con el objeto de informar al público y crear concienciación. UN ويقوم التلفزيون الوطني أيضا ببث برامج عن الحربين العالميتين وعن النازية والفاشية بغية إعلام الجمهور وتوعيته.
    Y sí, celebramos nuestro traje nacional, también. TED ونعم، نحن نحتفل بزينا الوطني أيضا.
    15. La ejecución nacional también permite crear una sensación de participación más auténtica. UN ١٥ - ويسهل التنفيذ الوطني أيضا نمو حس أصدق بالاشتراك.
    La ampliación de la ejecución nacional también ha representado exigencias adicionales para la sede del PNUD. UN ١٣٢ - أدى نمو التنفيذ الوطني أيضا إلى ازدياد المطالب الملقاة على كاهل مقر البرنامج اﻹنمائي.
    En el informe nacional también se señala que algunos de los retos sociales más inmediatos en Lituania son el desarrollo del bienestar de la población rural, el apoyo a las familias numerosas y la inserción social de los grupos de población socialmente vulnerables. UN ويشير التقرير الوطني أيضا إلى أن التحديات الاجتماعية الأكثر مباشرة تشمل تنمية رفاهية السكان الريفيين، ودعم الأسر الكبيرة وإدماج الفئات الضعيفة من السكان في المجتمع.
    El programa de acción nacional también se ha constituido en una plataforma para la aplicación de los convenios y las convenciones relacionados con el desarrollo sostenible como el Convenio sobre la Diversidad Biológica y la Convención sobre el Cambio Climático. UN ويسهم برنامج العمل الوطني أيضا كأداة لتنفيذ الاتفاقيات المتعلقة بالتنمية المستدامة كاتفاقية التنوع البيولوجي واتفاقية تغير المناخ.
    De acuerdo con las competencias que se definen por ley, el Ombudsman nacional también colaborará en la aplicación del principio de la igualdad de oportunidades y la protección jurídica de la igualdad de oportunidades de hombres y mujeres. UN ووفقا للمهام التي يحددها القانون، سيعمل مكتب رد المظالم الوطني أيضا على تنفيذ مبدأ تكافؤ الفرص والحماية القانونية للفرص المتكافئة للمرأة والرجل.
    La Oficina de Seguridad nacional también estableció un comité de evaluación de amenazas contra el proceso electoral, encargado de detectar las posibles amenazas a la seguridad durante el proceso electoral y de preparar un plan de respuesta coordinada. UN وأنشأ مكتب الأمن الوطني أيضا لجنة لتقييم الأخطار التي تنطوي عليها الانتخابات، وذلك لاستبانة الأخطار المحتملة بالنسبة للأمن أثناء العملية الانتخابية، ولإعداد خطة من أجل استجابة منسقة.
    La Fuerza de Defensa nacional también se comprometió con el concepto de censo; no obstante, al 30 de junio de 2006 no se había establecido ningún plazo para su confección UN والتزمت قوات الدفاع الوطني أيضا بمفهوم تعداد السكان؛ غير أنـه حتى 30 حزيران/يونيه 2006 لم يحدد بعد جدول زمني لتنفيذه
    El proceso de auditoría de la ejecución nacional también forma parte del programa de supervisión de la División de Servicios de Supervisión, y se examina sistemáticamente durante las evaluaciones de la supervisión de las oficinas en los países. UN وتشكل عملية مراجعة حسابات مشاريع التنفيذ الوطني أيضا جزءا من برنامج الرقابة التابع لشعبة خدمات الرقابة، ويجري استعراضها بصورة منهجية خلال عمليات تقييم المكاتب القطرية لأغراض الرقابة.
    Los candidatos del Partido del Congreso nacional también ganaron las elecciones a gobernador en los tres estados de Darfur, después de una competencia muy reñida, en particular en Darfur septentrional. UN وفاز مرشحو حزب المؤتمر الوطني أيضا في انتخابات حكام ولايات دارفور الثلاث جميعها بعد منافسة حادة، ولا سيما في شمال دارفور.
    El Consejo nacional también participa en las actividades internacionales de lucha contra la violencia contra la mujer en el marco del Consejo Internacional de la Mujer y el Centro Europeo del Consejo Internacional de la Mujer, y en asociación con el Lobby Europeo de Mujeres. UN ويشارك المجلس الوطني أيضا في العمل الدولي المضطلع به بشأن العنف ضد المرأة في إطار المجلس الدولي للمرأة والمركز الأوروبي التابع للمجلس الدولي للمرأة، وبالاشتراك مع جماعة الضغط النسائية الأوروبية.
    Algunos niños varones detenidos por habérseles imputado cargos en relación con la seguridad nacional también denunciaron violencia sexual o amenazas de violencia sexual al ser detenidos por las Fuerzas de Seguridad Nacionales del Afganistán o durante su detención. UN وأبلغ بعض الأطفال المحتجزين بسبب تهم تتعلق بالأمن الوطني أيضا عن تعرضهم لعنف جنسي أو لتهديدات بالعنف الجنسي عندما قامت قوات الأمن الوطنية الأفغانية بالقبض عليهم أو أثناء فترة احتجازهم.
    El Ministerio de Educación nacional también ha iniciado un programa de escuelas superiores abiertas en el curso 1994-1995, que es una importante oportunidad de educación para muchachas que han dejado prematuramente los estudios. UN وشرعت وزارة التعليم الوطني أيضا في تنفيذ برنامج المدارس العليا المفتوحة في ١٩٩٤ - ١٩٩٥ وهو فرصة تعليمية مهمة للبنات اللاتي تركن الدراسة قبل اﻷوان.
    Los funcionarios del Banco nacional también participan en distintas conferencias y seminarios celebrados por organizaciones internacionales y otros Estados extranjeros. Se ha elaborado un plan de estudios especial para la impartición de un curso en el Centro de estudios del Banco Nacional sobre prevención del blanqueo de capitales y el método para detectar operaciones financieras sospechosas, entre otras materias. UN ويشارك موظفو المصرف الوطني أيضا في مختلف المؤتمرات والحلقات الدراسية التي تعقدها منظمات دولية ودول أخرى.ويوفر مركز التدريب التابع للمصرف الوطني برنامجا تثقيفيا خاصا بشأن مواضيع مثل منع غسل الأموال وطرق تحديد المعاملات المالية المشبوهة.
    La Oficina de Seguridad nacional también está trabajando para establecer enlaces con el organismo equivalente de Liberia, el Organismo Nacional de Seguridad, a fin de compartir información y experiencia en la reforma del sector de seguridad. UN 27 - ويعمل مكتب الأمن الوطني أيضا على إقامة خطوط الاتصال مع نظيره في ليبيريا، وكالة الأمن الوطني، من أجل تبادل المعلومات، وكذلك الخبرات بشأن إصلاح القطاع الأمني.
    El Congreso Nacional tiene un presidente y dos vicepresidentes que se eligen cada dos años y que en ejercicio de sus funciones gozan de inmunidad parlamentaria. UN وللكونغرس الوطني أيضا رئيس ونائبا رئيس يتم انتخابهم كل سنتين ويتمتعون بالحصانة البرلمانية في ممارسة وظائفهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد