ويكيبيديا

    "الوعرة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • todo terreno
        
    • terreno escabroso
        
    • Badlands
        
    • Baldías
        
    • Páramos
        
    • difíciles
        
    • terreno accidentado
        
    • inaccesibles
        
    • difícil acceso
        
    • áspero
        
    • el terreno
        
    • difícil terreno
        
    • fuera de servicio
        
    • agrestes
        
    • campo a través
        
    La mecanización de las unidades, se consigue a menudo mediante el uso de vehículos todo terreno civiles. UN وفي حالات وحدات المشاة الميكانيكية، كثيرا ما تُستخدم المركبات المدنية الصالحة للمناطق الوعرة.
    Se prevén créditos para el alquiler de un montacargas y elevadoras de horquillas para terreno escabroso que se necesitan para el cierre del campamento de base. UN يغطي التقدير تكلفة استئجار مركبة نقل/رص للبضائع تعمل في اﻷراضي الوعرة ورافعات شوكية لازمة ﻹغلاق معسكر القاعدة.
    Así que, si volvemos allí, Y deciden que lo mejor Cosa para los Badlands Open Subtitles لذا، إذا ذهبنا هُناك وقرروا أنّ أفضل شيء للأراضي الوعرة هو نحري
    Pero además de ser interesante intelectual y científicamente, es algo muy diferente de las otras cosas que hago porque hace que camine por tierras Baldías. TED لكن، بجانب أنها فكرياً وعلمياً مثيرة، فهي أيضاً مختلفة جداً عن أعمالي الأخري؛ لأنه يتسنى لك التنزه قي الأراضي الوعرة.
    En los Páramos de Ultramundo, donde yo no puedo ir. Open Subtitles في الأرضي الوعرة في آوت وارلد حيث لا أستطيع أن أتبعه
    Camión grúa de 55 toneladas, todo terreno UN شاحنة حمولة 55 طنا مزودة برافعة للأراضي الوعرة
    El menor número obedeció a las demoras en la recepción de 3 vehículos blindados y a la exclusión de vehículos todo terreno UN كان عدد المركبات أقل مما كان مقرراً بسبب التأخيرات في تسلّم 3 ناقلات أفراد مصفحة وعدم استخدام مركبات على الطرقات الوعرة
    Además, había 47 vehículos todo terreno en los talleres, de los cuales 38 fueron mantenidos en los talleres durante más de 30 días. UN وكذلك، كانت هناك 47 مركبة صالحة للطرق الوعرة في ورش الإصلاح، أبقيت 38 مركبة منها في ورش الإصلاح لأكثر من 30 يوما.
    Elevadora de horquilla para terreno escabroso (más de 1,5 y hasta 5 toneladas) UN رافعة شوكية للأراضي الوعرة (تزيد عن 1.5 طن وحتى 5 أطنان)
    Elevadora de horquilla para terreno escabroso (más de 5 toneladas) UN رافعة شوكية لﻷراضي الوعرة )أكثر من ٥ أطنان(
    Elevadora de horquilla para terreno escabroso (hasta 5 toneladas) UN رافعة شوكية للأماكن الوعرة (حمولة تصل إلى 5 طن)
    Podemos dejar a esos Abades y a las Badlands para siempre. Empezar otra vez. Open Subtitles يُمكننا أن نترك هؤلاء الرُهبان والأراضي الوعرة إلى الأبد، ونبدأ من جديد
    no dijiste que trabajaste en Badlands con su padre? Open Subtitles الم تقل بأنك عملت مع والده في الأراضي الوعرة ؟
    Muchas familias van al norte lo largo del Parque Nacional Badlands de Dakota. Open Subtitles العديد من الأسر تتجه نحو الشمال عبر الأراضي الوعرة لداكوتا.
    El envío con la cura de la plaga está en las Tierras Baldías esperando que la recojamos. Open Subtitles حمولة علاج الوباء موجودة في الأراضي الوعرة تنتظرنا لنأخذها
    Letal. La Compañía arrasó con las Tierras Baldías y dejó un cementerio tóxico detrás. Open Subtitles قاتلة, الشركة قامت بتجريد كل الأراضي الوعرة
    Bien, ¿has encontrado algo allí en Los Páramos? Open Subtitles حسناً ؟ هل وجدتِ أي شيء في الاراضي الوعرة ؟
    Esa insatisfacción también se pone de manifiesto en los barrios pobres o difíciles. UN وعدم الرضا هذا يتبدّى أيضا في الأحياء الفقيرة أو الوعرة.
    Elevador de horquilla, de tamaño mediano, 8 toneladas para terreno accidentado UN رافعة شوكية متوسطة، 8 أطنان للأراضي الوعرة
    La magnitud de esta catástrofe aún no se conoce y se irá develando en la misma medida en que los equipos de rescate lleguen hasta las remotas e inaccesibles zonas montañosas. UN وما زال مدى الضرر يتكشف لنا بينما تحاول أفرقة الإنقاذ الوصول إلى المناطق النائية والجبلية الوعرة.
    :: Instalación de escuelas móviles en las regiones de difícil acceso: 17 UN :: إنشاء مدارس متنقلة في المناطق الوعرة: 17
    En Papua Nueva Guinea y en el Pacífico quisiéramos poner de relieve la juventud de nuestra población, el áspero terreno y el aislamiento geográfico. UN ففي بابوا غينيا الجديدة ومنطقة المحيط الهادئ، نود أن نشدد على الشخصية الفتية لسكاننا، والتضاريس الوعرة والعزلة الجغرافية.
    Ahora, habrán notado algo más en los animales cuando corrían por el terreno desparejo. TED والآن، ربما تكونوا لاحظتم شيئاً آخر عن الحيوانات عندما كانوا يجرون فوق الأرض الوعرة
    Los recursos necesarios para el transporte están determinados, en gran medida, por la escasa infraestructura y el difícil terreno de Darfur. UN تحددت الاحتياجات من النقل بشكل كبير حسب الحالة المتردية للهياكل الأساسية والتضاريس الوعرة في دارفور.
    La menor cantidad de gasolina, aceite y lubricantes suministrados obedeció al incremento del porcentaje de vehículos fuera de servicio UN ويعود الحجم المنخفض من النفط والزيوت والمزلقات إلى زيادة نسبة المركبات الصالحة للأماكن الوعرة.
    - Helicópteros y aviones (observación: se requiere este tipo de equipo para llevar a cabo operaciones eficaces de lucha contra el terrorismo en terrenos agrestes y zonas montañosas); UN - الطائرات العمودية وغيرها من الطائرات (تعليق: هذه المعدات مطلوبة للقيام بعمليات فعالة ضد الإرهابيين في المناطق الوعرة والمناطق الجبلية العالية)؛
    :: Formación de 145 personas, militares y civiles, en conducción defensiva y campo a través UN :: تدريب 145 من الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة على أساليب القيادة الحذرة والقيادة في المناطق الوعرة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد