ويكيبيديا

    "الوفاء بوﻻية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • cumplimiento del mandato
        
    • cumplir el mandato
        
    • cumplir su mandato
        
    • cumpla su mandato
        
    • cumplido el mandato
        
    • cumpla el mandato de
        
    • cumplimiento de sus mandatos
        
    • del mandato de
        
    Por el contrario, creemos que las divergentes prioridades de seguridad de algunos países miembros nos han impedido cumplir el mandato de la Conferencia. UN بل على العكس من ذلك، فنحن نعتقد أن الأولويات الأمنية المختلفة لبعض البلدان الأعضاء قد منعتنا من الوفاء بولاية المؤتمر.
    Ahora bien, hay que llevar a cabo las tareas fijadas para el Segundo Decenio Internacional y se debe cumplir el mandato del Comité de eliminar el colonialismo. UN غير أن المهام المحددة للعقد الدولى الثانى لا مناص من إنجازها، ولامفر من الوفاء بولاية اللجنة للقضاء على الاستعمار.
    En general, el apoyo de los voluntarios de las Naciones Unidas ayudó a la Misión y al equipo de las Naciones Unidas en el país a cumplir su mandato. UN وبوجه عام، ساعد الدعم الذي قدمه متطوعو الأمم المتحدة البعثة والفريق القطري على الوفاء بولاية كل منهما.
    Ya es hora de que los Estados miembros de la Conferencia de Desarme adopten medidas enérgicas para cumplir el mandato de la Conferencia y reanudar las negociaciones. UN وقد حان الوقت لكي تتخذ الدول الأعضاء في مؤتمر نزع السلاح خطوات جريئة من أجل الوفاء بولاية المؤتمر واستئناف المفاوضات.
    Ha llegado el momento de que los Estados miembros de la Conferencia tomen medidas enérgicas para cumplir el mandato de la Conferencia y reanuden las negociaciones. UN ولقد حان الوقت كيما تتخذ الدول الأعضاء في المؤتمر خطوات جريئة من أجل الوفاء بولاية المؤتمر واستئناف المفاوضات.
    La racionalización se llevó a cabo teniendo debidamente en cuenta la capacidad de cumplir el mandato de la UNCTAD y de responder a las necesidades de los Estados miembros. UN وقد جرى ترشيد المنشورات مع إيلاء الاعتبار بعناية للقدرة على الوفاء بولاية الأونكتاد وتلبية احتياجات الدول الأعضاء.
    Al cumplir el mandato y aplicar las sanciones del Consejo de Seguridad, debe prestarse mayor atención a los posibles efectos negativos para terceros países. UN وعندما يتم الوفاء بولاية مجلس اﻷمن ويتم تنفيذ الجزاءات فإنه ينبغي إيلاء اهتمام أكبر لﻵثار المحتملة الضارة التي تلحق بالبلدان الثالثة.
    Dado el tamaño del territorio del país y el estado de su infraestructura, se pusieron a disposición de la misión los recursos de operaciones aéreas adecuados a fin de que pudiese cumplir su mandato. UN وفي ضوء مساحة إقليم البلد وحالة الهياكل اﻷساسية به، يلاحظ أن ثمة موارد كافية قد جرى توفيرها على صعيد العمليات الجوية من أجل الوفاء بولاية البعثة.
    Las limitaciones logísticas siguen impidiendo que la Misión cumpla su mandato ampliado. UN 51 - وتظل أوجه النقص في السوقيات تمثل مشكلة أمام الوفاء بولاية البعثة الموسعة.
    Algunas delegaciones estimaron que el subprograma debía fortalecerse más hasta que se hubiera cumplido el mandato del Comité Especial. UN وكان من رأي وفود أخرى أنه ينبغي زيادة تعزيز البرنامج الفرعي إلى أن يتم الوفاء بولاية اللجنة الخاصة.
    Esperamos fervientemente que el Consejo de Seguridad continúe reflejando en las resoluciones pertinentes la importancia de que se cumpla el mandato de la Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad. UN ونأمل مخلصين أن يواصل مجلس الأمن في قراراته بهذا الشأن تبيان أهمية الوفاء بولاية القوة.
    263. Alienta a los órganos establecidos por la Convención a que fortalezcan la coordinación y cooperación, según corresponda, en el cumplimiento de sus mandatos respectivos; UN 263 - تشجع الهيئات المنشأة بموجب الاتفاقية على تعزيز التنسيق والتعاون، حسب الاقتضاء، في الوفاء بولاية كل منها؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد