los hechos expuestos por la autora | UN | الوقائع كما عرضتها صاحبة الشكوى |
los hechos expuestos por la autora | UN | الوقائع كما عرضتها صاحبة الشكوى |
los hechos expuestos por la autora | UN | الوقائع كما عرضتها صاحبة الشكوى |
los hechos expuestos por la peticionaria | UN | الوقائع كما عرضتها صاحبة الشكوى |
Antecedentes de hecho 2.1 El 20 de diciembre de 2006 Mounir Hammouche fue, como tenía por costumbre, a una de las mezquitas del pueblo de Aïn-Taghrout, donde residía, a rezar la oración vespertina. | UN | الوقائع كما عرضتها صاحبة الشكوى 2-1 في 20 كانون الأول/ديسمبر 2006، توجّه منير حموش كعادته لأداء صلاة العشاء في أحد مساجد قرية عين تاغروت حيث كان يقيم. |
los hechos expuestos por las autoras | UN | الوقائع كما عرضتها صاحبة الشكوى |
los hechos expuestos por la autora | UN | الوقائع كما عرضتها صاحبة الشكوى |
los hechos expuestos por la autora | UN | الوقائع كما عرضتها صاحبة الشكوى |
los hechos expuestos por la autora | UN | الوقائع كما عرضتها صاحبة الشكوى |
los hechos expuestos por la autora | UN | الوقائع كما عرضتها صاحبة الشكوى |
los hechos expuestos por la autora | UN | الوقائع كما عرضتها صاحبة الشكوى |
los hechos expuestos por la autora | UN | الوقائع كما عرضتها صاحبة الشكوى |
los hechos expuestos por la autora | UN | الوقائع كما عرضتها صاحبة الشكوى |
los hechos expuestos por la autora | UN | الوقائع كما عرضتها صاحبة الشكوى |
los hechos expuestos por la autora | UN | الوقائع كما عرضتها صاحبة الشكوى |
los hechos expuestos por la autora 2.1. | UN | الوقائع كما عرضتها صاحبة الشكوى |
los hechos expuestos por la autora de la queja | UN | الوقائع كما عرضتها صاحبة الشكوى |
los hechos expuestos por la autora 2.1. | UN | الوقائع كما عرضتها صاحبة الشكوى |
los hechos expuestos por la autora 2.1. | UN | الوقائع كما عرضتها صاحبة الشكوى |
4.2 El Estado parte reitera los hechos expuestos por la peticionaria y sus afirmaciones respecto de las disposiciones de la Convención a las que hizo alusión. | UN | 4-2 وتؤكد الدولة الطرف من جديد الوقائع كما عرضتها صاحبة الشكوى وكذلك ادعاءاتها فيما يتعلق بأحكام الاتفاقية، التي استندت إليها. |
2.1 El 20 de diciembre de 2006 Mounir Hammouche fue, como tenía por costumbre, a una de las mezquitas del pueblo de Aïn-Taghrout, donde residía, a rezar la oración vespertina. | UN | الوقائع كما عرضتها صاحبة الشكوى 2-1 في 20 كانون الأول/ديسمبر 2006، توجّه منير حموش كعادته لأداء صلاة العشاء في أحد مساجد قرية عين تاغروت حيث كان يقيم. |
los hechos expuestos por las autoras 2.1. | UN | الوقائع كما عرضتها صاحبة الشكوى |