"الوقائع كما عرضتها صاحبة الشكوى" - Traduction Arabe en Espagnol

    • los hechos expuestos por la autora
        
    • los hechos expuestos por la peticionaria
        
    • rezar
        
    • los hechos expuestos por las autoras
        
    los hechos expuestos por la autora UN الوقائع كما عرضتها صاحبة الشكوى
    los hechos expuestos por la autora UN الوقائع كما عرضتها صاحبة الشكوى
    los hechos expuestos por la autora UN الوقائع كما عرضتها صاحبة الشكوى
    los hechos expuestos por la peticionaria UN الوقائع كما عرضتها صاحبة الشكوى
    Antecedentes de hecho 2.1 El 20 de diciembre de 2006 Mounir Hammouche fue, como tenía por costumbre, a una de las mezquitas del pueblo de Aïn-Taghrout, donde residía, a rezar la oración vespertina. UN الوقائع كما عرضتها صاحبة الشكوى 2-1 في 20 كانون الأول/ديسمبر 2006، توجّه منير حموش كعادته لأداء صلاة العشاء في أحد مساجد قرية عين تاغروت حيث كان يقيم.
    los hechos expuestos por las autoras UN الوقائع كما عرضتها صاحبة الشكوى
    los hechos expuestos por la autora UN الوقائع كما عرضتها صاحبة الشكوى
    los hechos expuestos por la autora UN الوقائع كما عرضتها صاحبة الشكوى
    los hechos expuestos por la autora UN الوقائع كما عرضتها صاحبة الشكوى
    los hechos expuestos por la autora UN الوقائع كما عرضتها صاحبة الشكوى
    los hechos expuestos por la autora UN الوقائع كما عرضتها صاحبة الشكوى
    los hechos expuestos por la autora UN الوقائع كما عرضتها صاحبة الشكوى
    los hechos expuestos por la autora UN الوقائع كما عرضتها صاحبة الشكوى
    los hechos expuestos por la autora UN الوقائع كما عرضتها صاحبة الشكوى
    los hechos expuestos por la autora UN الوقائع كما عرضتها صاحبة الشكوى
    los hechos expuestos por la autora 2.1. UN الوقائع كما عرضتها صاحبة الشكوى
    los hechos expuestos por la autora de la queja UN الوقائع كما عرضتها صاحبة الشكوى
    los hechos expuestos por la autora 2.1. UN الوقائع كما عرضتها صاحبة الشكوى
    los hechos expuestos por la autora 2.1. UN الوقائع كما عرضتها صاحبة الشكوى
    4.2 El Estado parte reitera los hechos expuestos por la peticionaria y sus afirmaciones respecto de las disposiciones de la Convención a las que hizo alusión. UN 4-2 وتؤكد الدولة الطرف من جديد الوقائع كما عرضتها صاحبة الشكوى وكذلك ادعاءاتها فيما يتعلق بأحكام الاتفاقية، التي استندت إليها.
    2.1 El 20 de diciembre de 2006 Mounir Hammouche fue, como tenía por costumbre, a una de las mezquitas del pueblo de Aïn-Taghrout, donde residía, a rezar la oración vespertina. UN الوقائع كما عرضتها صاحبة الشكوى 2-1 في 20 كانون الأول/ديسمبر 2006، توجّه منير حموش كعادته لأداء صلاة العشاء في أحد مساجد قرية عين تاغروت حيث كان يقيم.
    los hechos expuestos por las autoras 2.1. UN الوقائع كما عرضتها صاحبة الشكوى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus