Lo que pedimos, sin embargo, es que se lleve a cabo urgentemente, ya que el tiempo no está a favor de los países en desarrollo. | UN | وما نطلبه هو القيام بذلك على نحو عاجل ﻷن مرور الوقت ليس في صالح الدول النامية. |
El tiempo no está de nuestra parte, ya que la ortodoxia económica y fiscal nos aplasta inexorablemente. | UN | إن الوقت ليس في صالحنا نظرا ﻷن القواعد التقليدية في المجالين الاقتصادي والمالي تثقل كاهلنا بشكل جامح. |
Aunque hay señales de recuperación global, ahora no es momento para la autocomplacencia ni para la vuelta a las costumbres de siempre. | UN | وعلى الرغم من ظهور إشارات علي التعافي العالمي، فإن الوقت ليس وقتا للتقاعس أو للعودة إلى أساليب العمل المعتادة. |
El hecho de que haya muchos mediadores actuando a un tiempo no es necesariamente algo negativo. | UN | إن وجود وسطاء متعددين في نفس الوقت ليس أمرًا سيئًا بالضرورة. |
este no es realmente el momento de reducir la asistencia oficial para el desarrollo. | UN | والواضح أن هذا الوقت ليس الوقت المناسب لخفض المساعدة اﻹنمائية الرسمية. |
Otras delegaciones han indicado que, puesto que se está tratando de contener el gasto, no es el momento más adecuado para aumentar los sueldos. | UN | وأشارت بعض الوفود إلى أن الوقت ليس مناسبا تماما لزيادة المرتبات بسبب الجهود المبذولة حاليا لترشيـد التكاليف. |
Creo, pues, que no es demasiado temprano para adoptar la decisión. | UN | لذلك فإنني أعتقد أن الوقت ليس أبكر مما ينبغي لاتخاذ قرار. |
África se da cuenta de que el tiempo no está a su favor; se está enfrentando a una mundialización rápida, cuyos efectos no parecen serle siempre favorables. | UN | أفريقيا تدرك اﻵن أن الوقت ليس في صالحها: فهي تواجه عولمة سريعة، آثارها لا تبدو دائما في صالح أفريقيا. |
Esta labor coordinada debe llevarse a cabo tan rápidamente como sea posible porque el tiempo no está de parte de los investigadores. | UN | ويجب القيام بذلك العمل المنسق بأسرع صورة ممكنة لأن عامل الوقت ليس في صالح المحققين. |
Tuve la clara percepción de que el tiempo no está de nuestra parte. | UN | ولدي إدراك واضح بأن الوقت ليس في صالحنا. |
Tuve la clara percepción de que el tiempo no está de nuestra parte. | UN | ولدي إدراك واضح بأن الوقت ليس في صالحنا. |
ahora no es buen momento, ¿vale? | Open Subtitles | أتعلم، إنّ الوقت ليس مناسباً الآن، حسناً؟ |
ahora no es el momento para que me hables de mentiras. | Open Subtitles | الوقت ليس مناسباً الآن للتحدّث بشأن الأكاذيب |
ahora no es un buen momento, Sheriff. Confíe en mí. | Open Subtitles | الوقت ليس مناسباً الآن يا رئيسة الشرطة، ثقي بيّ |
El tiempo no es el problema, este guante lo es. | Open Subtitles | الوقت ليس هو القضيه هنا. هذا القفاز هو القضيه هنا. |
Pero ahora sabemos lo que es. Debes saber que esto es increíblemente importante: El tiempo no es el fondo de las cosas, y que no puede cambiar, y contra el cual todo es medido. | Open Subtitles | الوقت كان أبدي ,وحالأ,نعلم بأنه غير ذالك الوقت ليس ساحة لعب أنه ليس مستبد,بأمكانه تغيير, |
Es cierto que este no es un momento para celebraciones, sino para preguntarnos qué podemos hacer juntos para eliminar el problema de los refugiados y los desplazados internos en África y en todo el mundo. | UN | والحق أن هذا الوقت ليس وقت الاحتفال، بل إنه وقت نسائل فيه أنفسنا عما يمكننا أن نفعله معا للقضاء على مشكلة اللاجئين والمشردين داخليا في أفريقيا وفي العالم على اتساعه. |
Sabemos que este no es un tiempo común para nuestros pueblos. | UN | نحن نعلم أن هذا الوقت ليس عاديا بالنسبة لشعوبنا. |
no es el momento de congratularse ni de permanecer indiferente. | UN | هذا الوقت ليس وقت الرضى عن الذات وليس وقت للامبالاة. |
- Escúchame. no es demasiado tarde. - ¿Para un capuchino? | Open Subtitles | استمعى الي ان الوقت ليس متأخر لتناول كابتشينو ؟ |
Es bien sabido que cuanto más tiempo pase más difícil será alcanzar una solución, y sucesivas encuestas entre los ciudadanos de Chipre lo han confirmado. | UN | ومن المفهوم تماماً أن الوقت ليس في مصلحة الحل إطلاقاً، وقد ثبت ذلك بوضوح من الاستطلاعات المتوالية لآراء المواطنين في قبرص. |
- No es tan tarde. - ¿Crees? | Open Subtitles | الوقت ليس متأخراً كم الساعة ؟ |
Así que, como el tiempo es oro, tendremos una pequeña competencia. | Open Subtitles | لذا,حيث أن الوقت ليس هو الجوهر سوف نقيم مسابقة صغيرة |
- Entonces también sabes que quizá no es el mejor momento para hacerme amigo de él. | Open Subtitles | إذاً الأرجح أنك تعرف أن الوقت ليس مناسباً لأكون صديقه |