ويكيبيديا

    "الوكالات الأخرى التابعة للأمم" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • otros organismos de las Naciones
        
    • los demás organismos de las Naciones
        
    Hasta el momento, los fondos y programas, al igual que otros organismos de las Naciones Unidas, han emprendido una serie de iniciativas en esta esfera. UN وحتى الآن، قدمت الصناديق والبرامج بالإضافة إلى الوكالات الأخرى التابعة للأمم المتحدة عددا من المبادرات في هذا الميدان.
    Trabajar en favor de otros organismos de las Naciones Unidas. UN العمل لصالح الوكالات الأخرى التابعة للأمم المتحدة.
    Otra delegación instó a otros organismos de las Naciones Unidas a que reforzaran su presencia fuera de la capital. UN وحث وفد آخر الوكالات الأخرى التابعة للأمم المتحدة على تعزيز وجودها خارج العاصمة.
    Las actividades se concentraron en la formación de asociaciones, especialmente con otros organismos de las Naciones Unidas. UN وتركّزت الجهود على بناء الشراكات مع جهات عدة منها الوكالات الأخرى التابعة للأمم المتحدة.
    La secretaría ha seguido supervisando y examinando las políticas y buenas prácticas de otros organismos de las Naciones Unidas. UN وتواصل الأمانة رصد واستعراض السياسات وأفضل الممارسات ذات الصلة في الوكالات الأخرى التابعة للأمم المتحدة.
    Se propone, por tanto, investigar hasta qué punto es posible obtener los suministros médicos por intermedio de otros organismos de las Naciones Unidas. UN ولذا فإنها تخطط لاستكشاف مدى إمكانية الحصول على اللوازم الطبية من خلال الوكالات الأخرى التابعة للأمم المتحدة.
    otros organismos de las Naciones Unidas tampoco incluyen en sus datos a las mujeres de edad. UN وتتجاهل الوكالات الأخرى التابعة للأمم المتحدة أيضا المسنات في بياناتها.
    Seguirán realizándose evaluaciones conjuntas con las autoridades nacionales y con otros organismos de las Naciones Unidas, así como con el amplio elenco de asociados con los que trabaja el UNICEF. UN وسيستمر الاضطلاع بتقييمات مشتركة مع السلطات الوطنية ومع الوكالات الأخرى التابعة للأمم المتحدة، فضلا عن المجموعة الواسعة النطاق من الشركاء الآخرين الذين تعمل معهم اليونيسيف.
    otros organismos de las Naciones Unidas también necesitan asistencia financiera para prestar apoyo a quienes no son refugiados. UN وأردف قائلا إن الوكالات الأخرى التابعة للأمم المتحدة تحتاج إلى المساعدة المالية لتوفير الدعم لغير اللاجئين.
    - Frecuencia de las reuniones de coordinación y de las consultas con las autoridades pertinentes y los colaboradores en la ejecución, incluidos otros organismos de las Naciones Unidas; UN المسائل المتعلقة بالفوارق بين الجنسين وغيرها من المسائل المتصلة التنفيذيين، بما في ذلك الوكالات الأخرى التابعة للأمم المتحدة؛ بالجوانب الاجتماعية.
    Los oficiales también reunirían información sobre la situación de los derechos humanos en estrecha cooperación con otros organismos de las Naciones Unidas y las entidades locales de derechos humanos. UN كما سيقوم شاغلوا هذه الوظائف بجمع المعلومات عن حالة حقوق الإنسان من خلال التعاون الوثيق مع الوكالات الأخرى التابعة للأمم المتحدة والدوائر المحلية المسؤولة عن حقوق الإنسان.
    otros organismos de las Naciones Unidas, organizaciones no gubernamentales, tanto internacionales como locales, pacientes nacionales y extranjeros. UN الوكالات الأخرى التابعة للأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية والدولية والمحلية والمرضى من رعايا سيراليون ومن غير رعاياها.
    El Consejo decidió que la MONUC colaborara estrechamente con el Facilitador del diálogo nacional, le prestara apoyo y asistencia técnica y coordinara las actividades de otros organismos de las Naciones Unidas a este respecto. UN وقرر المجلس بأن على البعثة أن تتعاون تعاونا وثيقا مع ميسر الحوار الوطني وتزويده بالدعم والمساعدة التقنية، وتنسيق أنشطة الوكالات الأخرى التابعة للأمم المتحدة في هذا الصدد.
    otros organismos de las Naciones Unidas, organizaciones no gubernamentales, tanto internacionales como locales, y pacientes nacionales y extranjeros. UN الوكالات الأخرى التابعة للأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية والدولية والمحلية والمرضى من رعايا سيراليون ومن غير رعاياها.
    El Consejo decidió que la MONUC cooperaría estrechamente con el Facilitador, le prestaría apoyo y asistencia técnica y coordinaría las actividades de otros organismos de las Naciones Unidas a ese respecto. UN وقرر المجلس أنه ينبغي للبعثة التعاون الوثيق مع الميسِّـر وتزويده بالدعم والمساعدة التقنية وتنسيق أنشطة الوكالات الأخرى التابعة للأمم المتحدة، تحقيقا لهذا الغرض.
    Las organizaciones colaboraron en el simposio 2001: la violencia de género, la salud y los derechos humanos, junto con otros organismos de las Naciones Unidas y organizaciones no gubernamentales regionales de mujeres. UN وتعاونت المنظمات بشأن الحلقة الدراسية لعام 2001: " العنف القائم على الجنسانية والصحة والحقوق " مع الوكالات الأخرى التابعة للأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية الإقليمية المعنية بالمرأة.
    Dicho asesor también trabaja en estrecha colaboración con otros organismos de las Naciones Unidas y con el Ministerio de Asuntos de la Mujer para mejorar la incorporación de las perspectivas de género en los programas de desarrollo del Afganistán. UN ويعمل هذا المستشار أيضا بشكل وثيق مع الوكالات الأخرى التابعة للأمم المتحدة ومع وزارة شؤون المرأة من أجل تحسين إدماج المنظور الجنساني في البرامج الإنمائية في أفغانستان.
    El efecto del embargo en los programas del UNICEF y en sus beneficiarios son similares a los reportados por los otros organismos de las Naciones Unidas. UN ويضاهي تأثير الحصار على برامج منظمة الأمم المتحدة للطفولة وعلى المستفيدين منها التأثير الذي أشارت إليه الوكالات الأخرى التابعة للأمم المتحدة.
    La Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra también debe revisar las actuales normas relativas al espacio de oficinas y adoptar las prácticas más idóneas de otros organismos de las Naciones Unidas con sede en Ginebra que administran eficientemente el espacio de oficinas. UN ويتعين أيضا على المكتب مراجعة القواعد الحالية المتعلقة بحيز المكاتب واعتماد أفضل الممارسات التي تتبعها الوكالات الأخرى التابعة للأمم المتحدة في جنيف والتي تدير الأماكن في مكاتبها بكفاءة.
    El UNICEF compartió su experiencia en la aplicación de la Biblioteca de Infraestructuras Informáticas con otros organismos de las Naciones Unidas. UN وقد شاركت الوكالات الأخرى التابعة للأمم المتحدة منظمة اليونيسيف تجربتها في مجال تنفيذ عمليات المكتبات القائمة على استخدام الهياكل الأساسية لتكنولوجيا المعلومات.
    :: Apoyo al aumento de la colaboración con los demás organismos de las Naciones Unidas, en particular el PNUD, ONU-Hábitat, la ONUDI y la OMC. UN :: دعم تعزيز التعاون مع الوكالات الأخرى التابعة للأمم المتحدة، ولا سيما برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، والموئل، ومنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية، ومنظمة التجارة العالمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد