ويكيبيديا

    "الوكالة المتخصصة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • organismo especializado
        
    • organismos especializados
        
    • Agencia Especializada
        
    Se insta a la OMC a que haga abiertas sus reuniones; por otra parte, tal vez la condición de organismo especializado redundaría en su beneficio. UN ويتعين حث منظمة التجارة العالمية على أن تجعل اجتماعاتها مفتوحة، وأن تستفيد من مركز الوكالة المتخصصة.
    3. Estuvieron representados en la reunión el organismo especializado y organización conexa siguientes: UN 3- وكانت الوكالة المتخصصة والمنظمة ذات الصلة التاليتين ممثلتين في الاجتماع:
    Este organismo especializado presta asistencia a programas escolares de alfabetización en lengua materna y de preparación para la vida cotidiana. UN فهذه الوكالة المتخصصة تقدم المساعدة للبرامج التي مقرها المدارس والمتعلقة بتعليم القراءة والكتابة باللغة الأم ومهارات الحياة.
    El organismo especializado o la organización de que se trate reúne los datos correspondientes a cada indicador. UN وفي كل حالة من الحالات، تقوم الوكالة المتخصصة أو المنظمة المعنية بجمع البيانات المتعلقة بكل مؤشر من المؤشرات.
    APLICACIÓN DE LA DECLARACIÓN SOBRE LA CONCESIÓN DE LA INDEPENDENCIA A LOS PAÍSES Y PUEBLOS COLONIALES POR LOS organismos especializados Y LAS INSTITUCIONES INTERNACIONALES RELACIONADAS CON LAS NACIONES UNIDAS UN تنفيذ الوكالة المتخصصة والمؤسسات الدولية المتصلة باﻷمم المتحدة ﻹعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة
    Jefa de la Agencia Especializada para Delitos Sexuales y contra la Familia, Xalapa UN اﻷستاذة ليديا إلياس برييتو رئيسة الوكالة المتخصصة لجرائم الجنس واﻷسرة، تشالابا
    La Organización Mundial de la Salud es el organismo especializado de las Naciones Unidas encargado de regular la salud internacional. UN وتمثل منظمة الصحة العالمية الوكالة المتخصصة التابعة للأمم المتحدة المناط بها تنظيم الصحة الدولية.
    La sección 36 dispone que el texto final de cada anexo será el aprobado por el organismo especializado interesado conforme al procedimiento previsto en su instrumento de constitución. UN وبموجب البند 36، يكون النص النهائي للمرفق هو النص الذي وافقت عليه الوكالة المتخصصة نفسها وفقا لإجراءاتها الدستورية.
    El organismo especializado más estrechamente vinculado a las actividades de la IFTDO es la Organización Internacional del Trabajo (OIT), con sede en Ginebra (Suiza). UN الوكالة المتخصصة الأكثر ارتباطا بعمل الاتحاد هي منظمة العمل الدولية، الموجودة في جنيف بسويسرا.
    también asistió un representante del siguiente organismo especializado de las Naciones Unidas: UN وممثل عن الوكالة المتخصصة التابعة للأمم المتحدة التالية:
    En su condición de organismo especializado, la ONUDD ha sido creada para servir los intereses de los Estados Miembros, incluidos los más pequeños y más vulnerables. UN فالمكتب بوصفه الوكالة المتخصصة قد تم إنشاؤه لخدمة مصالح الدول الأعضاء، بما في ذلك أصغر الدول وأكثرها ضعفا.
    La sección 36 dispone que el texto final de cada anexo será el aprobado por el organismo especializado interesado conforme al procedimiento previsto en su instrumento de constitución. UN وبموجب البند 36، يكون النص النهائي للمرفق هو النص الذي وافقت عليه الوكالة المتخصصة نفسها وفقا لإجراءات نظامها الأساسي.
    Mediante este acuerdo ésta última adquirió la condición de organismo especializado de las Naciones Unidas. UN وحصلت منظمة السياحة العالمية من خلال هذا الترتيب على مركز الوكالة المتخصصة للأمم المتحدة.
    Children of a Better Time colabora con la Organización Mundial de la Salud (OMS) y espera desarrollar una cooperación aún más estrecha con este organismo especializado de las Naciones Unidas. UN وتتعاون مع منظمة الصحة العالمية، بل إنها تتوقع أن توثق ذلك التعاون مع هذه الوكالة المتخصصة التابعة للأمم المتحدة.
    5. Estuvo representado en la reunión el siguiente organismo especializado y organización conexa: UN 5- وكانت الوكالة المتخصصة التالية والمنظمة ذات الصلة ممثَّلة في الدورة:
    Un organismo especializado para el medio ambiente sería el principal órgano internacional en esa esfera y se ocuparía de elaborar y hacer evolucionar un programa ambiental a nivel de todo el sistema. UN وستكون الوكالة المتخصصة المعنية بالبيئة هي الهيئة الدولية الرئيسية للبيئة وستضع وتطور جدول أعمال بيئي للمنظومة بأسرها.
    Un organismo especializado podría tener también el mandato de prestar asistencia a los países en la búsqueda de financiación. UN كما يمكن تكليف الوكالة المتخصصة بمساعدة البلدان في الحصول على التمويل.
    El modo de financiación del organismo especializado para el medio ambiente dependería de la forma en que los gobiernos desearan estructurar el organismo. UN وسيعتمد أسلوب تمويل الوكالة المتخصصة المعنية بالبيئة على تصور الحكومات لكيفية إنشاء هذه الوكالة.
    Los mecanismos científicos actuales podrían integrarse en un comité dependiente del organismo especializado. UN ويمكن إدماج الآليات العلمية القائمة في لجنة تنشأ في إطار الوكالة المتخصصة.
    3. Estuvieron representados en la Reunión los siguientes organismos especializados y organizaciones conexas: UN ٣- وكانت الوكالة المتخصصة والمنظمة ذات الصلة التاليتان ممثلتين في الاجتماع:
    3. Estuvieron representados en el período de sesiones los siguientes organismos especializados y organismos conexos: UN ٣- ومثلت في الدورة الوكالة المتخصصة المعنية التالية:
    Agente del Ministerio Público de la Agencia Especializada Nº 57 en la Procuraduría General de Justicia del Distrito Federal UN موظف بمكتب المدعي العام، الوكالة المتخصصة رقم ٧٥، الشرطة القضائية، للمقاطعة الاتحادية اﻷستاذ خوفيتا أوسورينو

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد