Supervisa todos los aspectos de la misión, coordina las actividades de los asesores e informa de éstas al Representante Especial; presta asistencia al Representante Especial y le representa en caso necesario. | UN | يتولى مسؤولية اﻹشراف على جميع جوانب البعثة، وينسق أنشطة المستشارين ويقدم الى الممثل الخاص تقارير عن تلك اﻷنشطة؛ ويساعد الممثل الخاص، ويتصرف باسمه، حسبما يكون مطلوبا. |
Asesora al Representante Especial y al Comandante de la Fuerza sobre cuestiones relativas a las relaciones con la prensa. | UN | ويقدم المشورة الى الممثل الخاص وقائد القوة بشأن المسائل المتعلقة بالعلاقات مع الصحافة. |
Asesora al Representante Especial y al Comandante de la Fuerza sobre cuestiones relativas a las relaciones con la prensa. | UN | ويقدم المشورة الى الممثل الخاص وقائد القوة بشأن المسائل المتصلة بالعلاقات مع الصحافة. |
Si ello no fuera posible, se sometará la cuestión al Representante Especial, cuya decisión será definitiva. | UN | وإذا لم يكن هذا ممكنا، تحال المسألة الى الممثل الخاص لاتخاذ قرار، ويكون هذا القرار نهائيا. |
No obstante, el PNUD estableció su presencia en Mogadishu y Hargeisa y apoyó la presencia de las Naciones Unidas proporcionando personal y apoyo logístico en forma directa al Representante Especial del Secretario General en Somalia. | UN | ومع ذلك فإن برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي قد عزز وجوده في مقديشيو وهارغيسا ودعم وجود اﻷمم المتحدة بتقديم الموظفين والدعم السوقي مباشرة الى الممثل الخاص لﻷمين العام في الصومال. |
Artículo 27. La Comisión Central de Identificación incluirá los resultados de su labor en un informe dirigido al Representante Especial. | UN | المادة ٧٢ - تودع اللجنة المركزية لتحديد الهوية نتائج عملها في تقرير يقدم الى الممثل الخاص. |
Se encarga del examen global y del análisis de la marcha de los trabajos de la misión de conformidad con su mandato e informa al respecto al Representante Especial. | UN | يتولى مسؤولية الاستعراض العام للتقدم الذي تحرزه البعثة طبقا لولايتها، ويحلل ذلك التقدم ويقدم الى الممثل الخاص تقارير بشأنه. |
Los directores de zona informarán al Representante Especial del Secretario General de los acontecimientos de importancia que se produzcan en las regiones en materia de seguridad, información pública, policía, justicia, asuntos políticos y humanitarios, remoción de minas, desmovilización y desarme. | UN | وسيقدم مديرو المناطق الى الممثل الخاص لﻷمين العام تقارير عن التطورات الهامة في مجالات اﻷمن واﻹعلام والشرطة والعدل والشؤون السياسية والشؤون اﻹنسانية وإزالة اﻷلغام وتسريح القوات ونزع اﻷسلحة في المناطق. |
Supervisa todos los aspectos de la Misión, coordina las actividades de los asesores e informa de éstas al Representante Especial; presta asistencia al Representante Especial y le representa en caso necesario. | UN | يتولى مسؤولية اﻹشراف على جميع جوانب البعثة، وينسق أنشطة مختلف المستشارين ويقدم الى الممثل الخاص تقارير عن تلك اﻷنشطة؛ ويساعد الممثل الخاص، ويتصرف باسمه، حسبما يكون مطلوبا. |
Se encarga del examen global y del análisis de la marcha de los trabajos de la misión de conformidad con su mandato e informa al respecto al Representante Especial. | UN | يتولى مسؤولية الاستعراض العام للتقدم الذي تحرزه البعثة طبقا لولايتها، ويحلل ذلك التقدم، ويقدم الى الممثل الخاص تقارير بشأنه. |
El Auditor Residente prestará al Representante Especial del Secretario General toda la asistencia que éste necesite en materia de control financiero y de la gestión y le informará sobre cuestiones especiales o urgentes que requieran su atención personal. | UN | ويقدم مراجع الحسابات المقيم الى الممثل الخاص لﻷمين العام أي مساعدة قد تكون مطلوبة في ميدان المراقبة المالية واﻹدارية، ويبلغه بالمسائل الخاصة أو العاجلة التي قد تتطلب عنايته الخاصة. |
Carta de fecha 26 de febrero de 1994 dirigida al Representante Especial del Secretario General para la ex Yugoslavia por el Presidente de la República de Bosnia y Herzegovina | UN | رسالة مؤرخة ٢٦ شباط/فبراير ١٩٩٤ موجهة من رئيس جمهورية البوسنة والهرسك الى الممثل الخاص لﻷمين العام ليوغوسلافيا السابقة |
La tarea de coordinar las actividades sobre el terreno incumbe al Representante Especial. | UN | ٧٠ - ومهمة تنسيق اﻷنشطة المضطلع بها في الميدان من المهام المسندة الى الممثل الخاص لﻷمين العام. |
a) Prestar asesoramiento al Representante Especial del Secretario General sobre todos los aspectos operativos del componente de policía civil de la UNAMIR (CIVPOL); | UN | )أ( تقديم المشورة الى الممثل الخاص لﻷمين العام في رواندا بشأن جميع المسائل المتعلقة بعمل عنصر الشرطة المدنية في البعثة؛ |
ii) Seguirá de cerca el proceso anterior a las elecciones y preparará informes periódicos sobre la evolución de ese proceso, que presentará al Representante Especial del Secretario General y a la División de Asistencia Electoral el Departamento de Asuntos Políticos de la Secretaría; | UN | ' ٢ ' متابعة العملية السابقة للانتخابات عن كثب وإعداد تقارير دورية عن تقييم العملية وتقديمها الى الممثل الخاص لﻷمين العام والى شعبة المساعدة الانتخابية التابعة ﻹدارة الشؤون السياسية باﻷمانة العامة؛ |
La función principal es completamente nueva y consiste en prestar asesoramiento al Representante Especial en relación con su mandato de establecer una administración civil provisional en Kosovo. | UN | وتتلخص مهمته الرئيسية، وهي مهمة مستحدثة، في إسداء المشورة القانونية الى الممثل الخاص فيما يتعلق بولايته التي تنص على إقامة إدارة مدنية مؤقتة في كوسوفو. |
La Unión Europea está dispuesta a dialogar con espíritu abierto con el Gobierno de la República Islámica del Irán y considera que una invitación al Representante Especial para que se traslade al país contribuiría a facilitar dicho diálogo. | UN | ولا يزال الاتحاد اﻷوروبي مستعدا للحوار مع الحكومة توخيا لروح الانفتاح وهو يرى أن جمهورية إيران الاسلامية ستساهم في هذا الحوار إذا وجهت الدعوة الى الممثل الخاص لزيارة البلد. |
Artículo 26. Toda dificultad grave de ejecución o divergencia de interpretación del plan de arreglo o del presente Reglamento general entre las autoridades de la Misión de las Naciones Unidas para el Referéndum del Sáhara Occidental y las partes o una de ellas será resuelta, tras el recurso al Representante Especial, por el Secretario General de las Naciones Unidas. | UN | المادة ٢٦: يسوي اﻷمين العام لﻷمم المتحدة أي مشكلة جدية في تنفيذ خطة التسوية أو هذه اﻷنظمة العامة أو أي اختلاف في تفسيرهما بين سلطات بعثة اﻷمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية والطرفين أو أحدهما، بعد اللجوء الى الممثل الخاص. |
LOS/PCN/109 Carta de fecha 20 de diciembre de 1989 dirigida al Representante Especial del Secretario General para el Derecho del Mar por el Representante Permanente de Polonia ante las Naciones Unidas | UN | LOS/PCN/109 رسالة مؤرخة ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٩ موجهة الى الممثل الخاص لﻷمين العام لقانون البحار من الممثل الدائم لبولندا لدى اﻷمم المتحدة |
LOS/PCN/80 Carta de fecha 9 de febrero de 1987 dirigida al Representante Especial del Secretario General para el Derecho del Mar por el Presidente de la delegación de la República Federal de Alemania | UN | LOS/PCN/80 رسالة مؤرخة ٩ شباط/فبراير ١٩٨٧ وموجهة الى الممثل الخاص لﻷمين العام لشؤون قانون البحار من رئيس وفد جمهورية ألمانيا الاتحادية |
En su 47º período de sesiones, celebrado en 1991, la Comisión de Derechos Humanos pidió al Secretario General que designara un representante especial para que se mantuviera en contacto directo con el Gobierno y los ciudadanos de Cuba; y pidió al o a la representante especial que se designase que rindiera informe a la Comisión, en su 48º período de sesiones, sobre la labor realizada (resolución 1991/68 de la Comisión). | UN | طلبت لجنة حقوق اﻹنسان، في دورتها السابعة واﻷربعين المعقودة عام ١٩٩١، الى اﻷمين العام تعيين ممثل خاص لﻹبقاء على الاتصال المباشر مع حكومة كوبا ومواطنيها؛ وطلبت الى الممثل الخاص المعين أن يبلغ اللجنة عن نتائج مساعيه في دورتها الثامنة واﻷربعين )قرار اللجنة ١٩٩١/٦٨(. |