Temo que no irá a ningún lado por un tiempo, Srta. Wilson. | Open Subtitles | اخشى انكي لن تذهبي الى اي مكان لفترة سيدة ولسون |
No voy a ir a ningún sitio hasta que averigüe lo que está pasando. | Open Subtitles | انا لن اذهب الى اي مكان حتى اعرف ما الذي يجري ؟ |
No me voy a ningún sitio hasta que hayas llamado a alguien. | Open Subtitles | انظري لن اذهب الى اي مكان حتى تتصلي بشخص ما |
En resumen -- Hasta que averigües quien te despidió, no irás a ninguna parte. | Open Subtitles | خلاصة الأمر ، انه طالما انت مكشوف فلن تذهب الى اي مكان |
Has hecho de esta mi casa. No me voy a ir a ninguna parte. | Open Subtitles | انت جعلت هذا المكان بيتي انا لن اذهب الى اي مكان اخر |
La clase de dinero con la que puede coger un avión o comprar un billete virtualmente a cualquier parte del mundo. | Open Subtitles | بذلك القدر من المال بامكانه ان يستأجر طائرة او ان يشتري تذكرة الى اي مكان من العالم افتراضيا |
Glenn, no vamos a ningún lado si cuestionamos la sabiduría de Dios. | Open Subtitles | غلين، انت لن تذهب الى اي مكان لتختبر حكمة الله |
Sí, no me iré a ningún lado hasta que me digas qué ocurre. | Open Subtitles | انا لن اذهب الى اي مكان حتى تخبرني ما الذي يحدث |
No han ido a ningún sitio desde que llegaron. | Open Subtitles | لم يذهبوا الى اي مكان منذ قدومهم الى هنا |
Viviré y moriré en esta ciudad. No quiero ir a ningún otro lado. | Open Subtitles | سأعيش و اموت في هذه المدينة لا اريد الذهاب الى اي مكان آخر |
Julie no ira a ningún lado. El dinero será traído aquí. | Open Subtitles | جولي لن تذهب الى اي مكان ونقودي يجب ان تأتي الى |
Las muchachas se quedarán... encerradas en el dormitorio... y no se le dará comida... a ningún muchacho... hasta que reconozcas a tu tocayo ante Dios. | Open Subtitles | كل الفتيات سنغلق عليهم في مسكنهم ولا غذاء سيقدم الى اي صبي |
Muy bien, entonces no vamos a ninguna parte. Vamos a quedarnos y ayudar, ¿no? | Open Subtitles | حسناً، نحن لن نذهب الى اي مكان سوف نبقى ونساعدك، اليس كذلك؟ |
No voy a ninguna parte hasta que Lucious baje aquí y hable conmigo. | Open Subtitles | لن اذهب الى اي مكان , حتى يأتي لوشيس ليتحدث معي |
No puedo ir a ninguna parte hasta después de reunirme con Andy a las diez. | Open Subtitles | لا استطيع الذهاب الى اي مكان قبل ان التقي مع اندي في العاشرة |
Sí, nunca fui sola a ninguna parte hasta que me casé. | Open Subtitles | انه امر مضحك انا لم اعد اذهب الى اي مكان وحيدة الا عندما تزوجت |
¿Y pensó... que sin su coche y su ropa, no iría a ninguna parte? | Open Subtitles | اذاً انت تصورت انك لو اخذت سيارتها وملابسها فإنها لن تذهب الى اي مكان؟ |
Nadie irá a ninguna parte hasta que termine con este indeseable. | Open Subtitles | لا احد يتحرك الى اي مكن حتى انتهي من هذا السافل |
Si van a cualquier fábrica, a cualquier planta de energía, a una plata química o procesadora de alimentos y miran a su alrededor, todo se ejecuta a través estas computadoras. | TED | اذهب الى اي مصنع اي محطة طاقة اي مصنع كيميائي اي مصنع اغذية انظر حولك كل شيئ يتم تشغيله بالحواسيب |
Que la gente en extremos diferentes puede encontrarse, contactase e ir a algún lado. | TED | وبالاضافة الى ذلك ويمكنهم العثور على بعضهم البعض والاتصال والذهاب الى اي مكان |
Éste es el lugar para todo lo que no pertenece a ningun otro lugar. | Open Subtitles | هذا هو المكان حيث كل شيء لا ينتمي الى اي مكان اخر |
Fue una apuesta que hicimos para ver qué tan incrédula podías ser. | Open Subtitles | كان رهان صغير بيننا لنرى الى اي درجه يمكن خداعك. |
Cuando se ha de hacer nada legalmente conseguido nadie como yo en cualquier lugar? | Open Subtitles | متى فعل الشيء القانوني نفع للأشخاص مثلي ان يذهبوا الى اي مكان؟ |