En ejercicio del derecho de respuesta, formulan declaraciones los representantes del Japón y la República Popular Democrática de Corea. | UN | وأدلى ممثلا اليابان وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية ببيانين ممارسة لحق الرد. |
Asistieron a la reunión representantes del Japón y la República de Corea en calidad de observadores. | UN | وحضر الاجتماع كل من اليابان وجمهورية كوريا بصفة مراقب. |
Agradecemos las contribuciones del Japón y la República de Corea a los esfuerzos de la OSCE. | UN | ونقدر المساهمة التي قدمتها اليابان وجمهورية كوريا في جهود المنظمة. |
Los representantes del Japón y de la República Popular Democrática de Corea formulan declaraciones en ejercicio de su derecho de respuesta. | UN | وأدلى ممثلا اليابان وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية ببيانين في إطار ممارسة حق الرد. |
Los representantes del Japón y de la República Popular Democrática de Corea formulan declaraciones en ejercicio de su derecho de respuesta. | UN | أدلى ممثلا اليابان وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية ببيانين في إطار ممارسة حق الرد. |
Así ocurrió en el Japón y en la República de Corea, donde los IID desempeñaron una función importante al respecto mucho antes de que estos países comenzaran a realizar investigaciones originales. | UN | وقد حدث هذا في اليابان وجمهورية كوريا، حيث مارست معاهد البحث والتطوير دوراً هاماً في هذا الصدد قبل وقت طويل من بدئها إجراء البحث اﻷصيل. |
El Presidente, con la anuencia del Consejo, invitó a los representantes de Japón y de la República de Corea, a pedido suyo, a participar en el debate sin derecho a voto. | UN | ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلي اليابان وجمهورية كوريا، بناء على طلبهما، إلى المشاركة في المناقشة بدون أن يكون لهما حق التصويت. |
Nueva Zelandia reconoce las importantes medidas adoptadas por el Japón y la República de Corea, en particular. | UN | وخص بتقدير نيوزيلندا التدابير الهامة التي اتخذتها اليابان وجمهورية كوريا. |
En explicación de voto antes de la votación, formulan declaraciones los representantes del Japón y la República Popular Democrática de Corea. | UN | وأدلى ممثلا اليابان وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، ببيانين تعليلا للتصويت قبل إجراء التصويت. |
Hacen uso de la palabra en ejercicio del derecho a contestar el representante de Israel, el observador de Palestina y los representantes del Japón y la República Popular Democrática de Corea. | UN | وأدلى ببيانات ممارسة لحق الرد ممثل إسرائيل، والمراقب عن فلسطين، وممثلا اليابان وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية. |
:: El envío de tropas del Japón y la República de Corea al Iraq | UN | :: إرسال جنود إلى العراق من قبل اليابان وجمهورية كوريا |
Después de la votación, formulan declaraciones en explicación de voto los representantes del Japón y la República Popular Democrática de Corea. | UN | وأدلى ممثلا اليابان وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية ببيانين تعليلا للتصويت بعد التصويت. |
En ejercicio del derecho a contestar, formulan declaraciones los representantes del Japón y la República Popular Democrática de Corea. | UN | أدلى كل من ممثلي اليابان وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية ببيان في ممارسة لحق الرد. |
En ejercicio del derecho de respuesta, formulan declaraciones los representantes del Japón y la República Popular Democrática de Corea. | UN | وأدلى ممثل كل من اليابان وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية ببيان ممارسة منهما للحق في الرد. |
En explicación de voto después de la votación, formulan declaraciones los representantes del Japón y la República Bolivariana de Venezuela. | UN | وأدلى ببيان تعليلا للتصويت بعد التصويت كل من ممثليْ اليابان وجمهورية فنزويلا البوليفارية. |
En ejercicio del derecho de respuesta, formulan declaraciones los representantes del Japón y la República Popular Democrática de Corea. | UN | وأدلى ممثلا اليابان وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية ببيانين ممارسةً لحق الرد. |
Los representantes del Japón y de la República Popular Democrática de Corea formulan declaraciones en ejercicio de su derecho de respuesta. | UN | وأدلى ممثلا اليابان وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية ببيانين في إطار ممارسة حق الرد. |
En ejercicio del derecho de respuesta, formulan declaraciones los representantes del Japón y de la República Popular Democrática de Corea. | UN | وأدلى ممثلا اليابان وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية ببيانين في إطار ممارسة حق الرد. |
56. Durante su estancia en el Japón y en la República de Corea, el Relator Especial tuvo ocasión de escuchar algunos relatos ilustrativos sobre las condiciones y el trato que soportaban los detenidos en diversos campos de la República Popular Democrática de Corea. | UN | 56- وقد استمع المقرر الخاص أثناء وجوده في اليابان وجمهورية كوريا إلى بعض الروايات الوصفية لظروف المحتجزين ومعاملتهم في مختلف المعسكرات في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية. |
71. Los representantes del Gobierno de la República Popular Democrática de Corea señalaron que, a diferencia de la República de Corea, no se han establecido relaciones diplomáticas entre el Japón y la República Popular Democrática de Corea. | UN | ١٧ - وأوضح ممثلو حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية أنه لم تتم إقامة أية علاقات دبلوماسية بين اليابان وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بينما توجد مثل هذه العلاقات بين اليابان وجمهورية كوريا. |
Propuesta presentada por el Japón y la República de Corea | UN | اقتراح مقدم من اليابان وجمهورية كوريا |