Elimina el seguimiento manual de los informes provisionales y finales que deben presentar los becarios. | UN | يلغي التعقب اليدوي لتقارير التقدم المرحلية والتقارير الختامية التي يتعين أن يقدمها الزميل. |
:: Promover prácticas de perforación de pozos eficaces en función de los costos, incluida la perforación manual cuando proceda. | UN | :: تعزيز العمليات الفعالة الكلفة في حفر الآبار الارتوازية، بما في ذلك الحفر اليدوي عند الاقتضاء. |
Si puedo conseguir que funcione la interfase manual, diría que menos que escasas. | Open Subtitles | إذا استطعنا تشغيل التحكم اليدوي أستطيع أن أقول أقل من بسيطة |
Como resultado de estas búsquedas manuales se han identificado otras reclamaciones coincidentes y afines. | UN | ونتيجة لعمليات البحث اليدوي هذه، تم تحديد مطالبات متطابقة ومطالبات مترابطة إضافية. |
Los demócratas en Florida, con la presidencia en juego piden un denominado conteo manual en cuatro condados demócratas. | Open Subtitles | الديمقراطيون في فلوريدا، والرئاسة على المحك، يطلبون ما يسمى الفرز اليدوي في أربع مقاطعات ديمقراطية |
Elimina la necesidad de buscar información pasada sobre cuentas bancarias en forma manual. | UN | ويلغــي الحاجــة الى التعقب اليدوي للمعلومات التاريخية للحسابات المصرفية. |
Elimina el esfuerzo manual que se requiere actualmente para determinar y conciliar los antecedentes de un puesto. | UN | يلغي الجهد اليدوي اللازم حاليا لتعقـب تاريــخ الوظيفة وتسويتها. |
Elimina el cálculo manual del monto de las prestaciones. | UN | يلغي عملية الحساب اليدوي لمبالغ الاستحقاقات. |
Elimina la labor manual necesaria para determinar los puestos vacantes y mantenerse al tanto de su situación. | UN | يلغي الجهد اليدوي اللازم لتحديد ومتابعة الشواغر الوظيفية. |
Elimina la reunión manual de información sobre los participantes en reuniones consultivas. | UN | يلغي الجهد اليدوي اللازم لتعقب المشتركين في الاجتماع الاستشاري. |
Elimina la preparación manual del informe anual sobre los participantes en reuniones consultivas. | UN | يلغي اﻹعداد اليدوي للتقرير السنوي بشأن المشتركين في الاجتماع الاستشاري. 03RH |
Elimina la labor manual necesaria actualmente para el seguimiento y la conciliación de la historia de un puesto. | UN | يلغي الجهد اليدوي اللازم حاليا لتعقب وتسوية تاريخ الوظيفة. |
Reduce el tiempo de preparación de los pedidos al eliminar la incorporación manual de la información necesaria. | UN | يقلل وقت التجهيز اللازم ﻹعداد المطالبة وذلك بإلغاء القيد اليدوي للمعلومات الموجودة. |
Reduce la labor manual necesaria para preparar y consignar documentos de contratación y adquisición. | UN | وتقليل الجهد اليدوي اللازم ﻹعداد هذه الوثائق وإدخالها. |
También habrá que introducir algunos de los datos existentes de forma manual a causa de las grandes diferencias entre el sistema actual y el SIIG. | UN | وسيلزم أيضا استخدام اﻷسلوب اليدوي ﻹدخال بعض البيانات الموجودة، نتيجة للفروق الكبرى بين النظام الجاري والنظام المتكامل. |
Elimina los cálculos y demás procedimientos manuales necesarios para abonar los sueldos del personal de la serie 300. | UN | يلغي الحساب اليدوي وعمليات الدعم اليدوية فيما يتعلق بمدفوعات المجموعة ٣٠٠ من الموظفين. |
Se utilizan los equipos de rayos X, biosensores de la Policía Nacional y manuales. | UN | وتستخدم في ذلك الأجهزة العاملة بالأشعة السينية وأجهزة الاستشعار البيولوجية للشرطة الوطنية والتفتيش اليدوي. |
:: Los inspectores se utilizarán únicamente para registros manuales de los cargamentos de alto riesgo y sospechosos. | UN | :: يتم اللجوء إلى قوى تفتيش الرافعات لاستخدامها في التفتيش اليدوي للشحنات الشديدة الخطورة أو المشتبه فيها فقط. |
Y pueden ver cómo mi dibujo a mano es traducido al edificio real. | TED | والآن يمكن أن تشاهدوا كيف تم ترجمة رسمي اليدوي لمعمار حقيقي. |
Ahorra tiempo en la preparación de las solicitudes de reembolso de gastos de viaje al reducir la cantidad de información que debe consignarse manualmente. | UN | يقلل زمن الدورة اللازمة ﻹعداد مطالبة السفر وذلك بتقليل القيد اليدوي للبيانات. |
Esta noche es, eh, oh, "jabón artesanal." | Open Subtitles | الليلة هي , صاحبة الصابون اليدوي |
Se deberán preparar otros métodos de inspección, por ejemplo de escaneo, para sustituir los registros sin ropa y los registros corporales invasivos, a fin de evitar las consecuencias sicológicas dañinas y la posible repercusión física de esas inspecciones corporales invasivas. | UN | تُعدُّ أساليب فحص بديلة، من قبيل استخدام أجهزة المسح لتحلّ محل عمليات التفتيش التي تُنـزع فيها الملابس وعمليات التفتيش الجسدي اليدوي، من أجل تفادي الآثار النفسية المؤذية والآثار الجسدية المحتملة المترتبة على عمليات التفتيش الجسدي اليدوي. |
Parece ser una técnica de resucitación cardiopulmonar. Pero no hay registro de resucitaciones. | Open Subtitles | تبدو نتيجة لمحاولات الإنعاش اليدوي ولكن لم يدوّن حدوث إنعاش له بالمستشفى |
Él dormía, pero encontré a su madre leyendo con una linterna junto a su cama. | TED | وكان نائمًا حينها، ولكن وجدت والدته كانت تقرأ مستخدمة المصباح اليدوي بجانب سريره. |
También debe afrontar importantes obligaciones locales, como la producción de artesanías necesarias para las celebraciones nacionales y los visitantes. | UN | هناك أيضا التزامات محلية هامة ينبغي تلبيتها، منها على سبيل المثال اﻹنتاج اليدوي اللازم للمناسبات الوطنية والزوار. |
Tenían un secador de manos en vez de papel. ¿Los han visto? | Open Subtitles | لديهم السشوار اليدوي بدلاً من المناشف الورقية، هل تعرفون ذلك الشيء؟ |
Esto va más allá de lo que cualquier manitas pueda hacer. Sin ofender. | Open Subtitles | وهذا أبعد ما يجب أن يتولاه عاملكِ اليدوي لا إهانة |
Te has puesto a ti mismo en peligro junto a un civil entrando a combatir cuerpo a cuerpo en lugar de tu pistola. | Open Subtitles | وخاطرت بنفسك وبمواطن مدني باستعمال الاشتباك اليدوي بدلاً عن سلاحك |