De otra forma, lo que una mano aporte en asistencia para el desarrollo, la otra mano se lo llevará. | UN | وبخلاف ذلك فإن ما تقدمه يد واحدة من المساعدات الإنمائية ستأخذه اليد الأخرى. |
Imaginen que la otra mano no está allí. | TED | عليكم تخيل اليد الأخرى. إنها ليست هناك بعد. |
"La gente tiene un teléfono móvil en una mano, y una novia en la otra. " | Open Subtitles | الناس يضعون هواتفهم في اليد الأولى و صديقاتهم في اليد الأخرى.. |
Es verdad pero por otro lado llevas un suéter con un pájaro. | Open Subtitles | هذا صحيح،لكن في اليد الأخرى إنك ترتدي سترة عليها رسمة طائر |
Si tuviera algo en esa mano y de esta mano se olvidará. | Open Subtitles | لديك شيء في هذه اليد وفي اليد الأخرى شيء ينسيك الأمر |
Que yo tengo una mano en el bolsillo y la otra te tiene cogido por los huevos. | Open Subtitles | ..أنا أرى يدًا تمتد إلى جيبي بينما اليد الأخرى يبدو أن أحكمَت القبضة على قضيبك |
Con un gran trasero en una mano, y una botella en la otra. | Open Subtitles | مؤخرة كبيرة على يدي وزجاجة على اليد الأخرى |
Quiero figuras perfectas. De otra forma, tendrás otros cinco en la otra mano. | Open Subtitles | أريد أشكال دقيقة وإلا خمس ضربات على اليد الأخرى |
¿Y qué pasa si te ataca con la otra mano? | Open Subtitles | وماذا لو اتت لك من اليد الأخرى لأن لديه يدين |
Tú venías luego de mis clases con comida en una mano y la notebook en la otra. | Open Subtitles | أنت تأتي إلى هنا بعدما أخرج من الصف، تحمل كيساً من المواد الغذائية في يدٍ، وتلك المُفكّرة في اليد الأخرى. |
Intenté en la otra axila y casi me desmayo. | Open Subtitles | لقد جرّبت اليد الأخرى لكن كان سيغمى عليّ |
Cuando embolse la otra mano, lo prepararemos para el transporte. | Open Subtitles | عندما أقوم بتغليف اليد الأخرى. سنجهزه ليتم نقله. |
Y deja la otra mano donde pueda verla. | Open Subtitles | و أبق تلك اليد الأخرى حيث يمكنني أن أراها |
Siempre hablan de alguien. - la otra mano, por favor. | Open Subtitles | ــ اليد الأخرى , من فضلك ــ لقد كنتُ أحاول بكل جهدي |
Bueno, ¿quién dice que el asesino no le pediría la otra mano? | Open Subtitles | حسناً ، من قال أن القاتل لن يرغب في الحصول على اليد الأخرى ؟ |
Por otro lado, ¿Qué dicen de Drew que a ninguno de nosotros ni siquiera nos pilló por sorpresa | Open Subtitles | في اليد الأخرى ماذا ستقول عن دريووو ان لا احد منا قد تفاجئ انه |
Por otro lado, apenas reconocemos vagamente que durante el combate militar la última fuerza de un ejército también es su capacidad física real multiplicada por una "x" desconocida. | Open Subtitles | في اليد الأخرى ، يقرّون بشكل غامض فحسب أنّه خلال مواجهة عسكرية ،نقطة قوة الجيش الأخير هي أيضا قوته المادّية الحقيقية مضروبة بمعامل مجهول واحد |
Pero por otro lado, es un calcetín diciendo eso. | Open Subtitles | في اليد الأخرى , دمى الجوارب تقول ذلك |
esta mano protege la línea del pase, ésta protege el cruce. | Open Subtitles | هذه اليد تكون ضد التمرير و اليد الأخرى ضد التنقل بالكرة |