"اليد الأخرى" - Translation from Arabic to Spanish

    • la otra
        
    • otra mano
        
    • otro lado
        
    • esta mano
        
    De otra forma, lo que una mano aporte en asistencia para el desarrollo, la otra mano se lo llevará. UN وبخلاف ذلك فإن ما تقدمه يد واحدة من المساعدات الإنمائية ستأخذه اليد الأخرى.
    Imaginen que la otra mano no está allí. TED عليكم تخيل اليد الأخرى. إنها ليست هناك بعد.
    "La gente tiene un teléfono móvil en una mano, y una novia en la otra. " Open Subtitles الناس يضعون هواتفهم في اليد الأولى و صديقاتهم في اليد الأخرى..
    Es verdad pero por otro lado llevas un suéter con un pájaro. Open Subtitles هذا صحيح،لكن في اليد الأخرى إنك ترتدي سترة عليها رسمة طائر
    Si tuviera algo en esa mano y de esta mano se olvidará. Open Subtitles لديك شيء في هذه اليد وفي اليد الأخرى شيء ينسيك الأمر
    Que yo tengo una mano en el bolsillo y la otra te tiene cogido por los huevos. Open Subtitles ..أنا أرى يدًا تمتد إلى جيبي بينما اليد الأخرى يبدو أن أحكمَت القبضة على قضيبك
    Con un gran trasero en una mano, y una botella en la otra. Open Subtitles مؤخرة كبيرة على يدي وزجاجة على اليد الأخرى
    Quiero figuras perfectas. De otra forma, tendrás otros cinco en la otra mano. Open Subtitles أريد أشكال دقيقة وإلا خمس ضربات على اليد الأخرى
    ¿Y qué pasa si te ataca con la otra mano? Open Subtitles وماذا لو اتت لك من اليد الأخرى لأن لديه يدين
    Tú venías luego de mis clases con comida en una mano y la notebook en la otra. Open Subtitles أنت تأتي إلى هنا بعدما أخرج من الصف، تحمل كيساً من المواد الغذائية في يدٍ، وتلك المُفكّرة في اليد الأخرى.
    Intenté en la otra axila y casi me desmayo. Open Subtitles لقد جرّبت اليد الأخرى لكن كان سيغمى عليّ
    Cuando embolse la otra mano, lo prepararemos para el transporte. Open Subtitles عندما أقوم بتغليف اليد الأخرى. سنجهزه ليتم نقله.
    Y deja la otra mano donde pueda verla. Open Subtitles و أبق تلك اليد الأخرى حيث يمكنني أن أراها
    Siempre hablan de alguien. - la otra mano, por favor. Open Subtitles ــ اليد الأخرى , من فضلك ــ لقد كنتُ أحاول بكل جهدي
    Bueno, ¿quién dice que el asesino no le pediría la otra mano? Open Subtitles حسناً ، من قال أن القاتل لن يرغب في الحصول على اليد الأخرى ؟
    Por otro lado, ¿Qué dicen de Drew que a ninguno de nosotros ni siquiera nos pilló por sorpresa Open Subtitles في اليد الأخرى ماذا ستقول عن دريووو ان لا احد منا قد تفاجئ انه
    Por otro lado, apenas reconocemos vagamente que durante el combate militar la última fuerza de un ejército también es su capacidad física real multiplicada por una "x" desconocida. Open Subtitles في اليد الأخرى ، يقرّون بشكل غامض فحسب أنّه خلال مواجهة عسكرية ،نقطة قوة الجيش الأخير هي أيضا قوته المادّية الحقيقية مضروبة بمعامل مجهول واحد
    Pero por otro lado, es un calcetín diciendo eso. Open Subtitles في اليد الأخرى , دمى الجوارب تقول ذلك
    esta mano protege la línea del pase, ésta protege el cruce. Open Subtitles هذه اليد تكون ضد التمرير و اليد الأخرى ضد التنقل بالكرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more