Tuvimos madres que llegaban porque la hija tenía asma, y se despertaba cubierta de cucarachas todas las mañanas. | TED | كان لدينا امهات كن يأتين, ابنتي لديها ربو, تستيقظ كل صباح مغطاة بالصراصير, |
Uno se llama Centro de Capacitación Bidwell, es una escuela vocacional para ex trabajadores siderúrgicos y padres solteros y madres con asistencia social. | TED | تدعى مركز بيدويل للتدريب، انها مدرسة مهنية لعمال الصلب السابقين والاباء والامهات العازبين و امهات الرعاية الاجتماعية. |
Bueno, yo creo que las madres con asistencia social y jóvenes en riesgo y ex trabajadores sidelúrjicos merecen una fuente en su vida. | TED | حسنا، اعتقد ان امهات الرعاية الاجتماعية و الاطفال المعرضين للخطر وعمال الصلب السابقين يستحقون نافورة في حياتهم. |
Y yo conseguí 60 piezas para mi escuela porque sentí que madres con asistencia social y ex trabajadores siderúrgicos y padres solteros merecían venir a una escuela donde hubieran muebles artesanales dándoles la bienvenida todos los días | TED | و حصلت انا على 60 قطعة لمدرستي لانني شعرت ان امهات الرعاية الاجتماعية وعمال الصلب السابقين والاباء والامهات العازبين يستحقون ان ياتوا الى المدرسة حيث يستقبلهم كل يوم ويحييهم اثاث مصنوع يدويا |
No, yo realmente quería hablar con usted porque me can apos; t hablar con los otras mamás acerca de cosas reales. | Open Subtitles | انا فقط في الحقيقة اردت ان اتحدث معك لإنني لا اقدر على الحديث مع امهات اخريات عن امور حقيقية |
¿Eso significa a profesores, doctores, otras mamás, familia | Open Subtitles | . . هذا يعني معلمون و أطباء و امهات أخرى و عائلتكِ الجميع , مفهوم؟ |
Ahora me gustaría mostrarles algo de la comida que estas madres en asistencia social hacen en esta cocina de millón de dólares. | TED | اود ان اريكم بعض الطعام الذي تعده امهات الرعاية الاجتماعية في هذا المطبخ. |
Estos son muestras que las madres en asistencia socias esta haciendo después de seis meses en el programa de capacitación. | TED | هذه امثلة من الطعام الذي تقدمه امهات الرعاية الاجتماعية بعد ستة اشهر من برنامج التدريب. |
- Charlotte, no decimos madres solteras sino mujeres desafortunadas. | Open Subtitles | شارلوت نحن لا نطلق عليهن امهات غير متزوجات |
Pienso en las mujeres solo como madres de nuestros hijos. | Open Subtitles | اعتقادي عن المراة كان فقط انهم امهات اطفالنا |
Tuvimos madres diferentes, pero el mismo padre. | Open Subtitles | لدينا امهات مختلفة ولكن نفس الأب |
¿Sí? Tú y todos los demás hijos de sus madres. Todos queremos irnos. | Open Subtitles | او , نعم انت و انا و كل امهات ابناء الاولاد .كلنا |
¿Asi que habrá más madres que mueran al dar a luz? | Open Subtitles | و لهذا، هناك امهات اكثر بكثير تموت عند الولادة؟ |
madres de la Asociación de Padres y Maestros hombres para quienes su familia es más importante que sus negocios. | Open Subtitles | امهات اتحاد المدرسين و الطلبة أباء بشعر أشيب |
Las buenas madres, no son delincuentes. | Open Subtitles | الامهات الجيدات لسن امهات مطلقات |
¿Acaso no son las madres, hermanas e hijas de alguien también? | Open Subtitles | سيدة جولاب فكلهن امهات واخوات و بنات شخص ما |
Para el pueblo de Deliverance, madres, padres, hijas, hijos, es que hacemos esto. | Open Subtitles | للناس في مدينة ديلفيرينس امهات ، اباء ، بنات ، ابناء و من اجلهم نفعل هذا |
madres de Confesores a menudo han pensado como tú. | Open Subtitles | امهات المؤمنون الذكور غالباً ما اعتقدت كما تعتقد انت. |
¡Mamás y papás del fútbol! | Open Subtitles | امهات وأباء كرة القدم .. |
¿Bailas con todas las mamás de tus amigos? | Open Subtitles | هل ترقص مع كل امهات اصدقائك |