Excelentísimo Señor Emil Constantinescu, Presidente de Rumania. | UN | سعادة السيد اميل كونستانتسكو، رئيس رومانيا. |
Cuando después reconstruyeron el puente, Emil, en una mañana que no dormía, fue y permaneció allí, viendo el caudal del río. | Open Subtitles | بعد الحرب, أعيد بناء الجسر وصباح أحد الأيام ذهب 'اميل' هناك تسلق إلى القمة ووقف هناك |
Donde otros pudieran ver resultados cuantificables, yo Tiendo a estar interesada en cualidades más etéreas cosas como, ¿producirá esto alegría? | TED | حيث الاخرون ربما ينظرون لنتائج قابلة للقياس صرت اميل بشكل كبير للصفات الغير ملموسة اتساءل مثلا هل تجلب البهجة؟ |
Tiendo a coincidir con la opinión de los almirantes Kondo y Hosogaya. | Open Subtitles | انا اميل الى التوافق مع ادميرال كوندو والادميرال هوسوجايا |
Así que me inclino a pensar que tengas razón en Juana de Arco. | Open Subtitles | لذا انا اميل لتصديق انك محق فيما يتعلق بجوان صاحبة القوس |
Después de ver al testigo, su apariencia y su porte... me inclino a ver como patológica Ia conducta de Ia novia, no Ia de él. | Open Subtitles | وذلك بعد رؤية الشاهد و مظهره, وقدرة تحمله وانا اميل الى الأعتقاد ان تصرفات وسلوك السيدة هى المرضيّة وليست تصرفاته |
El Relator Especial se entrevistó con Emile Duhamel mientras visitaba a reclusos en el pabellón de los condenados a muerte en Huntsville, Texas. | UN | وقد قابل المقرر الخاص اميل دوهاميل أثناء زيارته لقسم المحكوم عليهم باﻹعدام في هانتسفيل، بتكساس. |
Nos dimos cuenta que mientras pudiéramos seguir el auto que llevaba Emil y al equipo de cámaras, estaríamos bien. | Open Subtitles | نحن اعتبرت انه ما دمنا قد اتبع السيارة التي كانت تقل اميل وطاقم تصوير , كنا على ما يرام. |
Emil Amzaleg, hijo de Shmuel y Rachel hermano mayor de Viviane Amsalem ¿Conoce bien al matrimonio Amsalem? | Open Subtitles | اميل مزلق ابن شموئيل و راشيل شقيق فيفيان مسلم الأكبر هل تعرف الزوجين مسلم جيداً؟ |
Conocí a mi marido, Emil, Antes de que Elisha se declarara. | Open Subtitles | قابلتُ زوجي اميل قبل أن يتقدم إليشع إليها |
La evidencia en el cadáver de Emil sugiere que hubo violencia doméstica durante su matrimonio. | Open Subtitles | هناك أدلة على جثة اميل توحي بأنه كان هناك عنف المنزلي |
Tiendo a creer en lo que mis amigos me dicen y en lo que puedo ver. | Open Subtitles | أنا اميل إلي ان اصدق ما يقوله لي اصدقائي و ما اراه بعيني |
Demasiados lácteos y Tiendo a hincharme. | Open Subtitles | الكثير من منتجات الالبان ،وأنا اميل الى النفخ |
Tiendo a hacer mucho ruido cuando hago la lave la ropa. Te mostraré lo que quiero decir. Voy a ir a mi lavadero. | Open Subtitles | انا اميل لإحداث ضوضاء عالية عندما اغسل سأريك ما أعنيه ، سأذهب إلي غرفة الغسيل |
Tiendo a no creerle a los Tenientes de 14 años que confiesan. | Open Subtitles | لا اميل الى تصديق مساعدين معترفيين ذوي 14 عاماً |
Me inclino a coincidir con el fiscal, jovencito. | Open Subtitles | انا اميل الى الاتفاق مع النِّيَابَةُ العامَّة |
Y por mi parte, me inclino a creer que son sólo los de Mr Darcy. | Open Subtitles | ومن جهتي انا اميل للاعتقاد بانه من حق السيد دارسي. |
La señorita Smith es una bonita criatura y me inclino a pensar que su carácter ha mejorado. | Open Subtitles | انسة سميث مخلوق صغير وانا بدات اميل للاعتقاد ان شخصيتها قد تطورت |
He financiado las expediciones de Emile durante ocho años, y aun así, descubro que su barco ha llegado, mi cargamento no está en ninguna parte, y que no se ha puesto en contacto conmigo. | Open Subtitles | لقد عثرت على حملات اميل لمدة 8 سنوان والأن اكتشفت ان سفينته وصلت البضاع ليست في اي مكان للعثور عليها |
No soy el único con una cuenta pendiente con Emile Bonnaire. | Open Subtitles | لست الرجل الوحيد الذي لدي حساب لتسويته مع اميل بونيار |
- O moverse. - ¿Y creéis que Emile el sobrino - de Condé hizo esto? | Open Subtitles | أو يتحرك، وتعتقد ان ابن أخت كوندي اميل فعل هذا به؟ |
Personalmente, me siento inclinado a deportarlo - a la fuerza si es necesario – pero tendría que dar con una razon políticamente aceptable para ello. | Open Subtitles | شخصياً انا اميل لابعاده بالقوه اذا كان ضرورياً لكن علي ان اتي بسبب سياسي مقبول لذلك |
Una vieja bruja arpía, de nariz aguileña que probablemente no conocería al amor verdadero si se le apareciera y le mordiera en el culo, y sobre la que me inclinaría a desatar una venganza épica que la destrozara si no estuviera también algo aterrada | Open Subtitles | بواسطة ساحرة عجوز قبيحة معقوفة الانف والتي ربما لم تتكيف مع الحب الحقيقي ان اتاها واهانها في غرورها والتي كنتُ سوف اميل |