Me preocupa la vida de la gente, como me enseñaron las buenas monjas. | Open Subtitles | انا قلق حيال حياة الناس ، لاني تربيت على يد الراهبات. |
Sr. Presidente, Me preocupa que alguien trate de manipularlo para que tome la acción militar que supongo que está por tomar. | Open Subtitles | انا قلق بأن أحدهم يحاول ان يتلاعب بك لتقوم بإجراء ضربة عسكرية وباعتقادي بأنك على وشك فعل ذلك |
Vislumbro belleza en el futuro de Internet, pero Me preocupa que no lleguemos a verlo. | TED | انا ارى الجمال في مستقبل الانترنت لكن انا قلق اننا ربما لن نستطيع رؤية ذلك |
Su mujer está preocupada por Ud, señor. Sí, y yo Estoy preocupado por ella. | Open Subtitles | زوجتك قلقة جدا عليك يا سيدى نعم و انا قلق بشأنها أيضاً |
Estoy preocupado. | Open Subtitles | انا قلق يارجل حسنا دعنا فقط نكون منطقين التفكير حسنا؟ |
En lo que a mí respecta, a caballo regalado, no se le ve colmillo. | Open Subtitles | انا قلق بقدر ما انه هدية من فارس وانا لا اري ابتسامة |
Como psicólogo, Me preocupa el mundo en general, Me preocupo acerca de como las personas se perciben a sí mismas en mi mundo. | TED | وكباحث علم اجتماع انا قلق على العالم ككل وقلق اكثر عن كيفية نظر الافراد لذواتهم في الجزء من العالم الذي اتيت منه |
Estoy preocupada por Pax, Maddox y Shiloh. | Open Subtitles | انا قلق حول باكس مادوكس، وشيلوه. |
Me preocupa que encontremos problemas por causa del crimen informático. | TED | انا قلق اننا نجرى الى داخل المشكلات بسبب الجريمة الالكترونية |
- Estamos cerca de la casa de Barnhardt. - Me preocupa Gort. | Open Subtitles | انها على بعد مباني قليلة عن بارنهاردت انا قلق على غورت |
Me preocupa que un día veamos que somos peor que ellos. | Open Subtitles | انا قلق فقط من ان نكتشف اننا سنكون اسوأ منهم |
Pero Me preocupa el caballo, no quiero que le pase nada. | Open Subtitles | انا قلق على الحصان هناك، لا اريد ان يحدث له اى شىء |
Me preocupa tu individualismo, eres solo un oficial de policía. | Open Subtitles | انا قلق بشأن فرديتك أنت مجرد شرطي لا تنسى الهدف |
Me preocupa que mi hijo no sepa lo mucho que aprecio lo que hace. | Open Subtitles | انا قلق لان ابني لا يعلم بانني اقدر ما يفعله لي. |
Bueno, mira, sólo Estoy preocupado porque acabo de empezar una relación seria- ¿Tú hiciste qué? | Open Subtitles | انا قلق لاننى فى علاقة جادة الان انت فى ماذا؟ |
no es tu campaña en la que Estoy preocupado, hijo. Es tu legado. | Open Subtitles | لست قلقا عن حملتك يا بني انا قلق على إرثك |
Me has contado que tienes cáncer y ahora Estoy preocupado. | Open Subtitles | لقد اخبرتني بأنك مصابة بالسرطان والأن انا قلق بشأنه |
es por ti, Estoy preocupado por ti. o sea, mírate. | Open Subtitles | انه انت من انا قلق حيالة انا اعني , انظر اليك |
Y eso es mejor que cualquier cosa en el planeta en lo que a mí respecta. | Open Subtitles | وذلك أفضل من أي شخص على الكوكب، بقدر ما انا قلق. |
Me preocupo por ellos, en mi culpa, pero quiero contagiarlos. | Open Subtitles | انا قلق عليهم فى غيابى, لكنى اخشى عليهم من الاصابة |
Mal, la verdad. Estoy preocupada por ellos. | Open Subtitles | ليست جيدة، في الواقع انا قلق نوعا ما عليهم |
Construimos prisiones para mantener a los monstruos dentro, pero son los que están fuera los que me preocupan. | Open Subtitles | نحن نبني السجون للحفاظ على وحوش في الداخل، ولكن من هم هناك انا قلق منهم. |