Zambia celebrará este año elecciones presidenciales y parlamentarias en un entorno de firme estabilidad política. | UN | وستعقد زامبيا هذا العام انتخابات رئاسية وبرلمانية في ظل ظروف استقرار سياسي راسخ. |
A comienzos de este año se celebraron en Kazajstán las primeras elecciones presidenciales abiertas. | UN | وفي بداية هذا العام، أجريت أول انتخابات رئاسية مفتوحة وتنافسية في كازاخستان. |
Han comenzado los preparativos para ayudar a organizar elecciones presidenciales, legislativas y locales en el tercer trimestre de 2005. | UN | والأعمال التحضيرية جارية للمساعدة في تنظيم انتخابات رئاسية وتشريعية ومحلية في الربع الثالث من عام 2005. |
La celebración de elecciones presidenciales de manera pacífica y transparente constituirá un hito en la labor de la Oficina. | UN | ومن شأن إجراء انتخابات رئاسية بشفافية وفي أجواء سلمية أن يشكل علامة فارقة في عمل المكتب. |
Recientemente también Uganda celebró sus primeras elecciones presidenciales y parlamentarias con un sistema multipartidista. | UN | وأجرت أوغندا مؤخرا أيضا أول انتخابات رئاسية وبرلمانية في ظل تعددية الأحزاب. |
La República de Rwanda se prepara ya para celebrar en 2010 elecciones presidenciales en un clima político interno de tranquilidad. | UN | وبدأت جمهورية رواندا تستعد لتنظيم انتخابات رئاسية في عام 2010 في جو سياسي داخلي عاد إلى الهدوء. |
Apoyo electoral a las autoridades malienses para la celebración de unas elecciones presidenciales y legislativas inclusivas, libres y justas | UN | تقديم الدعم الانتخابي إلى سلطات مالي من أجل إجراء انتخابات رئاسية وتشريعية حرة ونزيهة وشاملة للجميع |
Y para estos estadounidenses, el gobierno es más que solo elecciones presidenciales cada cuatro años. | TED | وبالنسبة للأميركيين هؤلاء، الحكومة أكثر من فقط انتخابات رئاسية تجرى كل أربع سنوات. |
celebrado recientemente elecciones presidenciales, pero el proceso electoral no ha estado a la altura de lo que esperaba la comunidad internacional. | UN | وفي الكاميرون أجريت انتخابات رئاسية مؤخرا ولكن العملية الانتخابية لم تكن على مستوى توقعات المجتمع الدولي. |
En 1994 deberán celebrarse en el país elecciones presidenciales y legislativas. | UN | ومن المقرر أن تجري في ليبريا انتخابات رئاسية وتشريعية عام ١٩٩٤. |
En Haití en el año 2004, ya habremos realizado cuatro elecciones municipales, seis elecciones legislativas y tres elecciones presidenciales. | UN | وفي هايتي، سنكون في عام ٢٠٠٤ قد أجريت بالفعل أربع انتخابات بلدية وست انتخابات تشريعية وثلاث انتخابات رئاسية. |
Las recientes elecciones presidenciales también han abierto la posibilidad de una reforma económica más rápida en Ucrania y quizás también en Belarús. | UN | وفتحت انتخابات رئاسية جرت مؤخرا الباب أيضا ﻹمكانية زيادة سرعة الاصلاح الاقتصادي، وذلك في أوكرانيا وربما في بيلاروس أيضا. |
En caso de fallecimiento o discapacidad del Presidente, lo sucederá provisionalmente el Presidente del Sabor durante un período no mayor de 60 días, durante el cual se celebrarían nuevas elecciones presidenciales. | UN | وفي حالة وفاة الرئيس أو عجزه يخلفه بصورة مؤقتة رئيس السابور وذلك لفترة لا تتجاوز ستين يوماً لا بد أن تجري في غضونها انتخابات رئاسية جديدة. |
6. El proceso de paz mozambiqueño culminó con la celebración de elecciones presidenciales y legislativas del 27 al 29 de octubre de 1994. | UN | ٦ - لقد توجت عملية السلم الموزامبيقية باجراء انتخابات رئاسية وتشريعية في الفترة من ٢٧ الى ٢٩ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤. |
Su país ha celebrado elecciones presidenciales libres y está preparándose para la celebración de elecciones parlamentarias pluripartidistas. | UN | وذكر أن بلده عقد انتخابات رئاسية حرة ويعد العدة ﻹجراء انتخابات برلمانية تتم على أساس تعدد اﻷحزاب. |
El 24 de diciembre de 1995, se celebraron las primeras elecciones presidenciales multipartidistas en la República de Kirguistán. | UN | في ٢٤ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، جرت في جمهورية قيرغيزستان أول انتخابات رئاسية ضمت أحزابا متعددة. |
A través de este foro, deseo felicitar a Taiwán (República de China) por haber celebrado sus primeras elecciones presidenciales directas. | UN | وأود مـــــن خلال هذا المحفل أن أعرب عن تهنئتنا لجمهورية الصيـن في تايوان بمناسبة عقد أول انتخابات رئاسية مباشـــــرة. |
Dentro de este nuevo contexto, por segunda vez vamos a organizar, dentro de dos meses, elecciones presidenciales. | UN | وفي هذا اﻹطار الجديد ننظم خلال شهرين انتخابات رئاسية للمرة الثانية. |
Quedan comprendidos bajo el segundo concepto varios indicadores positivos, por ejemplo, la celebración de elecciones presidenciales y parlamentarias. | UN | وتشمل الأخيرة المؤشرات الإيجابية مثل اعتزام إجراء انتخابات رئاسية وبرلمانية. |
En Nicaragua celebramos el 20 de octubre recién pasado las elecciones presidenciales, legislativas y municipales. | UN | وقد شهدنــا في نيكاراغوا في ٢٠ تشرين اﻷول/أكتوبر الماضي انتخابات رئاسية وتشريعية وبلدية. |
la elección presidencial más reciente en Ucrania tuvo lugar hace sólo dos semanas, el 15 de noviembre. | UN | لقد جرت أحدث انتخابات رئاسية في أوكرانيا قبل أسبوعين فقط، وعلى وجه التحديد يوم ١٥ تشرين الثاني/ نوفمبر. |
Las disposiciones constitucionales y el calendario electoral establecido prevén igualmente la organización en el año entrante de 1996 de los comicios presidenciales. | UN | كما أن الدستور والجدول الزمني الانتخابي الذي وضع ينصان على إجراء انتخابات رئاسية في العام المقبل، ١٩٩٦. |
Tras 25 años de guerras e inestabilidad política, el Afganistán acaba de elegir a un Presidente, luego de una elección presidencial reñida y ampliamente democrática. | UN | فبعد 25 عاما من الحرب والقلاقل السياسية، اختارت أفغانستان لتوها رئيسا لها، في أعقاب انتخابات رئاسية حمى فيها وطيس المنافسة واتسمت بالديمقراطية إلى حد كبير. |