ويكيبيديا

    "انتهاك للفقرة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • violación del párrafo
        
    • violado el párrafo
        
    • violó el párrafo
        
    • infringido el párrafo
        
    • vulnerado el párrafo
        
    • contravención del párrafo
        
    • infringió el párrafo
        
    • infracción del párrafo
        
    • viola el párrafo
        
    • violación al artículo
        
    • violación del apartado
        
    • violaciones del párrafo
        
    • lo dispuesto en el párrafo
        
    El Comité estima que no ha habido una violación del párrafo 1 del artículo 23. UN وخلصت اللجنة إلى أنه لا يوجد أي انتهاك للفقرة ١ من المادة ٢٣.
    En tales circunstancias, el Comité estima que no hubo violación del párrafo 1 del artículo 14 del Pacto. UN وفي هذه الظروف لا تجد اللجنة أي انتهاك للفقرة ١ من المادة ١٤ من العهد.
    El abogado pide al Comité que examine las circunstancias de su muerte en relación con una posible violación del párrafo 1 del artículo 6 del Pacto. UN ويطلب المحامي من اللجنة أن تنظر في ظروف هذه الوفاة من حيث احتمال وقوع انتهاك للفقرة ١ من المادة ٦ من العهد.
    En este caso, el Comité consideró que se había violado el párrafo 4 del artículo 14 del Pacto. UN وفي القضايا الراهنة، خلصت اللجنة إلى وقوع انتهاك للفقرة 4 من المادة 14 من العهد.
    En consecuencia, el Comité concluye que en los hechos expuestos no se advierte ninguna violación del párrafo 1 del artículo 14. UN ونتيجة لذلك، ترى اللجنة أن الوقائع المعروضة عليها لا تكشف عن وجود انتهاك للفقرة 1 من المادة 14.
    En consecuencia, el Comité concluye que en los hechos expuestos no se advierte ninguna violación del párrafo 1 del artículo 14. UN ونتيجة لذلك، ترى اللجنة أن الوقائع المعروضة عليها لا تكشف عن وجود انتهاك للفقرة 1 من المادة 14.
    En consecuencia, el Comité considera que las circunstancias descritas por el autor revelan que hubo una violación del párrafo 1 del artículo 10. UN وبالتالي ترى اللجنة أن الظروف التي وصفها صاحب البلاغ تكشف عن حدوث انتهاك للفقرة 1 من المادة 10 من العهد.
    El Estado Parte concluye que no ha habido violación del párrafo 1 del artículo 14 del Pacto en el caso que se trata. UN وتخلص الدولة الطرف إلى أنه لم يقع بالتالي أي انتهاك للفقرة 1 من المادة 14 من العهد في القضية الراهنة.
    Por consiguiente, esta parte de la comunicación no pone de manifiesto ninguna violación del párrafo 1 del artículo 14. UN وعليه، فإن هذا الجزء من البلاغ لا يكشف عن وقوع انتهاك للفقرة 1 من المادة 14.
    En consecuencia, el Comité considera que los hechos del caso no ponen de manifiesto una violación del párrafo 1 del artículo 14 del Pacto. UN وعليه، ترى اللجنة أن الوقائع في هذه القضية لا تكشف عن وجود انتهاك للفقرة 1 من المادة 14 من العهد.
    Así, el Comité considera que se ha producido una violación del párrafo 2 del artículo 9 del Pacto. UN وتخلص اللجنة في هذا الصدد إلى حدوث انتهاك للفقرة 2 من المادة 9 من العهد.
    Así, el Comité considera que se ha producido una violación del párrafo 2 del artículo 9 del Pacto. UN وتخلص اللجنة في هذا الصدد إلى حدوث انتهاك للفقرة 2 من المادة 9 من العهد.
    Así, el Comité declara que se ha producido una violación del párrafo 3 del artículo 2 y del párrafo 6 del artículo 14 del Pacto. UN وتخلص اللجنة بالتالي إلى وجود انتهاك للفقرة 3 من المادة 2، مقروءة بالاقتران مع الفقرة 6 من المادة 14 من العهد.
    Se afirma que esto equivale a una violación del párrafo 2 del artículo 17 del Pacto. UN ويقال إن ذلك بمثابة انتهاك للفقرة ٢ من المادة ١٧ من العهد.
    En consecuencia, no hubo violación del párrafo 1 del artículo 14. UN وبناء عليه، ليس هناك انتهاك للفقرة ١ من المادة ١٤ في هذا الشأن.
    El Comité toma nota de que el autor ha sustanciado suficientemente esta denuncia y concluye que en su caso se ha producido una violación del párrafo 2 del artículo 10. UN ولذلك، ترى اللجنة أن صاحب البلاغ قدم أدلة كافية لادعائه وتستنتج وجود انتهاك للفقرة ٢ من المادة ٠١ من العهد.
    En consecuencia, el Comité concluye que no se ha violado el párrafo 5 del artículo 6. UN وبناء على ذلك، تخلص اللجنة الى أنه لم يحدث انتهاك للفقرة ٥ من المادة ٦.
    El Comité llegó a la conclusión de que no se había violado el párrafo 2 del artículo 9. UN وخلصت اللجنة إلى أنه لم يقع انتهاك للفقرة ٢ من المادة ٩ من العهد.
    Con respecto a la falta de audiencia pública en los procedimientos, el Estado Parte considera que no se violó el párrafo 1 del artículo 14 del Pacto. UN 4-10 وفيما يتعلق بعلنية الجلسات في هذه القضايا، لم يحدث في نظر الدولة الطرف أي انتهاك للفقرة 1 من المادة 14 من العهد.
    Por tanto, concluyó que se había infringido el párrafo 2 del artículo 19 del Pacto, interpretado conjuntamente con el párrafo 3 del artículo 2. UN وخلصت اللجنة إلى وقوع انتهاك للفقرة 2 من المادة 19 من العهد، مقترنة بالفقرة 3 من المادة 2.
    La comunicación no afirmaba que se hubiera vulnerado el párrafo 2 del artículo 19, por lo que no se pidió al Estado Parte que se pronunciara a ese respecto. UN ولم يدع البلاغ وقوع انتهاك للفقرة 2 من المادة 19 ولذلك فلم تُدع الدولة الطرف إلى موجهة التحدي الذي تمثله الفقرة 2 من المادة 19.
    En consecuencia, consideramos que el Comité no debería plantear el asunto de la contravención del párrafo 2 del artículo 19, puesto que los autores no lo hicieron en su comunicación. UN ولذلك فإننا لا نعتقد أنه يصح للجنة أن تثير قضية حدوث انتهاك للفقرة 2 من المادة 19 في الوقت الذي لم يطرح فيه أصحاب البلاغ هذه القضية في بلاغهم.
    Además, el Grupo ha llegado a la conclusión de que, dado que el Comité recibió una notificación de Serbia, no se infringió el párrafo 4 de la resolución 1771 (2007). UN كما خلُص الفريق إلى أنه نظراً لأن صربيا أخطرت اللجنة، فليس ثمة انتهاك للفقرة 4 من القرار 1771 (2007).
    El Estado además niega que haya habido una infracción del párrafo 2 del artículo 6, sin dar razones. UN وأنكرت أيضا أي انتهاك للفقرة ٢ من المادة ٦ من العهد بدون اﻹدلاء بأسباب.
    La autora llega a la conclusión de que la falta de imparcialidad objetiva del Consejo Judicial por consiguiente viola el párrafo 1 del artículo 14 del Pacto. UN وتخلص صاحبة البلاغ إلى أن عدم النزاهة الموضوعية للمجلس القضائي هو إذن انتهاك للفقرة 1 من المادة 14 من العهد.
    D. Las consecuencias de identificar una violación al artículo 2.2 UN دال - آثار استنتاج حدوث انتهاك للفقرة 2 من المادة 2
    El Comité concluyó que, en las circunstancias del caso, los hechos suponían una violación del apartado 2 del artículo 14. UN وقد خلصت اللجنة إلى أن هذه الوقائع، في الظروف المحيطة بهذه القضية، ترقى إلى انتهاك للفقرة 2 من المادة 14.
    El Estado Parte también señala que se modificó su legislación interna relativa al pago de fianzas a fin de cumplir lo dispuesto en el dictamen del Comité acerca del párrafo 2 del artículo 9 del Pacto y que se está reformando el sistema judicial a fin de evitar futuras violaciones del párrafo 3 del artículo 9 del Pacto. UN وتلاحظ الدولة الطرف أيضا أن تشريعها المحلي الذي ينظم الكفالة قد عُدل لكي يتمشى مع استنتاج اللجنة بشأن الفقرة ٢ من المادة ٩ من العهد، وأن النظام القضائي هو موضع التعديل حاليا لتفادي أي انتهاك للفقرة ٣ من المادة ٩ من العهد في المستقبل.
    En cuanto a que se había infringido lo dispuesto en el párrafo 4 del artículo 9, el Estado Parte no está de acuerdo con la interpretación de dicho artículo. UN وفيما يتعلق بإثبات حدوث انتهاك للفقرة 4 من المادة 9، لا توافق الدولة الطرف على تفسير هذه المادة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد