En 1997 fue elegido Relator de la Comisión y en 1999 Presidente de la Comisión. | UN | وقد انتُخب مقررا للجنة في عام 1997. وفي عام 1999، انتُخب رئيسا للجنة. |
En la sesión plenaria de apertura, Marruecos fue elegido para ocupar una de las dos Vicepresidencias del Consejo. | UN | فعند افتتاح الجلسة العامة، انتُخب المغرب باعتباره إحدى الدولتين اللتين ستتوليان منصب نائب رئيس المجلس. |
En 1966 fue elegido miembro del Parlamento y pasó a ser Ministro de Trabajo, Empleo y Bienestar Social. | UN | وفي عام ٦٦٩١، انتُخب عضواً في البرلمان وأصبح وزيراً للعمل والعمالة والرفاه. |
Los representantes de Colombia, Grecia, Filipinas y Sudán fueron elegidos Vicepresidentes de la Comisión Especial y la Mesa quedó integrada por esos representantes y el Presidente. | UN | وقد انتُخب السودان والفلبين وكولومبيا واليونان كنواب لرئيس اللجنة الخاصة بحيث تشكل تلك الدول، مع الرئيس، مكتب اللجنة. |
En las elecciones locales celebradas en 2010 se eligió a 28 alcaldes que se declararon pertenecientes a la minoría romaní. | UN | وعقب الانتخابات المحلية لعام 2010، انتُخب 28 رئيس بلدية يعرفون أنفسهم على أنهم ينتمون إلى أقلية الروما. |
Por aclamación, el Excmo. Sr. Claude Heller (México) queda elegido Presidente de la Conferencia de los Estados Partes. | UN | انتُخب سعادة السيد كلود هيلر، الممثل الدائم للمكسيك، رئيسا بالتزكية لمؤتمر الدول الأطراف. |
Si el Presidente no puede cumplir en su totalidad el mandato para el que ha sido elegido, el Vicepresidente actuará como Presidente por el resto de ese mandato. | UN | وإذا تعذر على الرئيس إكمال مدة رئاسته التي انتُخب إليها، يصبح نائب الرئيس رئيسا بالإنابة لما تبقى من تلك الفترة. |
El Consejo Legislativo fue elegido en elecciones imparciales y abiertas mediante disposiciones compatibles con la Declaración Conjunta y la Ley fundamental. | UN | فقد انتُخب المجلس التشريعي بصورة عادلة وعلنية من خلال ترتيبات متوافقة مع الاعلان المشترك ومع القانون اﻷساسي. |
En 1976 y 1980 fue elegido miembro del Parlamento. | UN | وفي عام ٦٧٩١ و٠٨٩١ انتُخب عضواً في البرلمان. |
Fue Director del Instituto de Derecho Internacional de la Universidad de Kiel y de 1990 a 1993 fue elegido para desempeñar el cargo de Vicerrector de esa universidad. | UN | وكان مديرا لمعهد القانون الدولي في جامعة كيل، وفي الفترة من عام ١٩٩٠ إلى عام ١٩٩٣ انتُخب نائبا لرئيس تلك الجامعة. |
El director del Comité ocupa el cargo desde 1982, año en que fue elegido para el puesto. | UN | ومدير اللجنة يشغل هذا المنصب منذ عام ٢٨٩١ عندما انتُخب في ذلك المنصب. |
En 1990 fue elegido para integrar la Comisión de Cuotas por un período de tres años; su mandato se renovó en 1993 y 1996. | UN | انتُخب في عام ١٩٩٠ عضوا في لجنة الاشتراكات لفترة ثلاث سنوات وأعيد انتخابه في عامي ١٩٩٣ و ١٩٩٦. |
Fue Director del Instituto de Derecho Internacional de la Universidad de Kiel y de 1990 a 1993 fue elegido para desempeñar el cargo de Vicerrector de esa universidad. | UN | وكان مديرا لمعهد القانون الدولي في جامعة كيل، وفي الفترة من عام ١٩٩٠ إلى عام ١٩٩٣ انتُخب نائبا لرئيس تلك الجامعة. |
Los actuales miembros de la Mesa del OSE fueron elegidos en el primer período de sesiones de la Conferencia de las Partes y han ejercido su cargo desde entonces. | UN | وقد انتُخب أعضاء مكتب الهيئة الفرعية للتنفيذ الحاليون في مؤتمر اﻷطراف اﻷول وهم يشغلون مناصبهم منذ ذلك الحين. |
En la 18ª reunión de los Estados Partes en el Pacto, fueron elegidos dos nuevos miembros del Comité y siete fueron reelegidos. | UN | وأثناء الاجتماع الثامن عشر للدول اﻷطراف في العهد، انتُخب عضوان جديدان في اللجنة وأعيد انتخاب سبعة أعضاء. |
Un total de 46 jóvenes pasaron a integrar el Consejo de los Jóvenes, 30 mujeres y 16 hombres, de los cuales 23 fueron elegidos para ocupar escaños en el Parlamento de los Jóvenes. | UN | ويحظى ما مجموعه 46 من صغار السنً بمقعد في مجلس الشباب من بينهم 30 فتاة و16 صبياً؛ وقد انتُخب 23 منهم في برلمان الشباب. |
:: La misión se retiró después de la celebración de elecciones libres e imparciales, en las que se eligió Presidente a Joaquim Chissano; | UN | :: وتم سحب البعثة بعد إجراء انتخابات حرة وعادلة انتُخب خلالها جواكيم شيسانو رئيسا؛ |
Durante esa conferencia se eligió a la Junta Directiva de la Federación General de Sindicatos de Omán y los miembros del Comité de Control Financiero. | UN | وقد انتُخب أثناء المؤتمر أعضاء مجلس الاتحاد العام لعمال سلطنة عمان وأعضاء لجنة الرقابة المالية للاتحاد. |
El Sr. Owade queda elegido presidente de la Comisión de Verificación de Poderes. | UN | 18 - انتُخب السيد أوادي رئيسا للجنة وثائق التفويض. |
eligió a los siguientes miembros de la Mesa para 1999: | UN | انتُخب أعضاء المكتب التالية أسماؤهم لعام ١٩٩٩: |
Si el Presidente no puede cumplir en su totalidad el mandato para el que ha sido elegido, el Vicepresidente actuará como Presidente por el resto de ese mandato. | UN | وإذا تعذر على الرئيس إكمال الفترة التي انتُخب إليها يصبح نائب الرئيس رئيسا بالإنابة لما تبقى من تلك الفترة. |
El Sr. Lennox Fitzroy Ballah resultó elegido por 129 votos para cumplir el resto del mandato del difunto Magistrado Laing. | UN | وقد حصل السيد لينوكس فيتزوري بالاه على 129 صوتا، وقد انتُخب للعمل لبقية مدة القاضي الراحل ليهاي جاو. |
se eligieron tres miembros, todos varones, en lugar de los que no fueron reelegidos. | UN | إذ انتُخب في اللجنة ثلاثة أعضاء جدد جميعهم من الرجال، ليحلّوا محل ثلاثة رجال آخرين لم يُعد انتخابهم. |
En cuanto a los comités comunales, algunos han sido elegidos y otros nombrados. | UN | وفيما يتعلق باللجان المنشأة على مستوى الكوميون، انتُخب بعض النساء وعُيِّنَ بعض آخر. |
El 20 de enero, Yasser Arafat resultó electo Presidente de la Autoridad Nacional Palestina con un 88% de los votos. | UN | ١٨ - وفي ٢٠ كانون الثاني/يناير، انتُخب ياسر عرفات رئيسا للسلطة الفلسطينية بأغلبية ٨٨ في المائة من اﻷصوات. |
60. Los candidatos quedan elegidos por aclamación. | UN | 60- وقد انتُخب بالتزكية نواب الرئيس المرشحون. |
La Mesa de la Comisión constituida en comité preparatorio fue elegida en el primer período de sesiones y siguió constituida de la manera siguiente: | UN | 19 - انتُخب أعضاء مكتب اللجنة بوصفها اللجنة التحضيرية خلال الدورة الأولى واستمروا في عملهم على النحو التالي: |