Olvida a la chica corriente. Alguien tan sensible como tu, debería estar nerviosa. | Open Subtitles | انسي امر فتاة عادية ، شخص حساس مثلك مؤكد يصبح عصبيا |
Olvida a la diva doméstica. Yo te daré a una verdadera mamá sexy. | Open Subtitles | انسي ربة المنزل الناجحه ساعطيك قليلا من الجانب المثير من الام |
Olvídalo. Luciría bastante estúpido en este traje caminando por ahí y luchando contra ostras. | Open Subtitles | انسي الأمر ، سأبدو غبياً جداً بهذا الزي لو تجولت وصارعت المحار |
Olvídalo, tendrás el parte de prensa al mismo tiempo que todo el mundo. | Open Subtitles | انسي الأمر، ستتلقين البيان الصحفي في الوقت نفسه الذي يتلقاه الآخرون |
Olvídate de la bañera. Todo estaba en un inventario. No podemos vender las pieles. | Open Subtitles | انسي الحوض ، كل شيء كان هناك جُرد لا نستطيع بيع الفرو |
Déjalo ir y permítete ser la mujer por la que tanto luché. | Open Subtitles | انسي ذلك الأمل، وكوني تلك المرأة التي خضت الجحيم لأجلها. |
Escucha, sé que dije que llamaras a tu mejor conveniencia, pero Olvida eso. | Open Subtitles | أعلم أني قلت أن تتصلي في الوقت المناسب لكن انسي هذا |
Olvida el equipo pesado. Este lugar ni siquiera ha visto una aspiradora. | Open Subtitles | انسي أمر المعدات الثقيلة إن هذا المكان لم ينظف أبداً |
10: Olvida que soy tu hijo y trátame como a un ser humano. | Open Subtitles | 10: بعض الأحيان انسي أنني ابنك وعاملني كإنسان |
Olvida la carta. Sólo era para desahogarme. | Open Subtitles | انسي الرسالة يا آيمي كنت اريد فشّ غلي فقط |
Olvida a Dominic. Iban a por Paul. | Open Subtitles | انسي دومينيك لقد كانوا وراء بول |
Te traje para pedirte dinero pero me haces sentir como un idiota, así que Olvídalo. | Open Subtitles | أحضرتك إلى هنا لأطلب منك المال، لكنك تجعلينني أبدو كأحمق، لذا انسي الأمر. |
No estoy seguro de cómo es esto normalmente, pero seguramente es mucho mejor que esto, así que... Olvídalo. | Open Subtitles | لست متأكد كيف أتعامل طبيعيا لكن ربما أفضل بكثير من هذا لكني انسي الأمر |
¡Olvídalo! Está al otro lado de la ciudad, y no tenemos auto. | Open Subtitles | انسي الامر، انه علي الطرف الاخر من المدينه ولسنا بحوزتنا أي سياره، الغي الصفقه |
- En serio, Olvídate de mí y de que quería casarme contigo, pero créeme no puedes quedarte, tienes que irte. | Open Subtitles | لا لا انا اعني ذلك . انسي أنني احبك . و أنني أريد الزواج منك |
Olvídate del Sr. Talbot Si le haces caso, arruinarás tu vida. | Open Subtitles | انسي السيد تالبوت انصتي اليه وسوف يخرب حياتك |
Déjalo ir y permítete ser la mujer por la que tanto luché. | Open Subtitles | انسي ذلك الأمل، وكوني تلك المرأة التي خضت الجحيم لأجلها. |
Miren, sé que no tengo que recordarlo todo ahora mismo, y creo que algunas veces olvido que ver quién soy es difícil para todos. | Open Subtitles | اسمعي, اعرف انه لا يجب ان اتذكر كل شي الان واعتقد احياناً انني انسي ان اكتشاف نفسي صعب علي الجميع |
Tu eres un espejo en la pared que Olvidalo. | Open Subtitles | أيتها المرآة التي على الجدار , من انسي أمر ذلك |
Tienes que olvidar la guerra. | Open Subtitles | يجب ان تضع الحرب وراء ظهرك انسي الكرسي الذي انت فيه |
Eso no importa, necesitamos nombres, y detalles. | Open Subtitles | انسي هذا الآن نحن بحاجة إلى أسماء وتفاصيل |
Creo que nunca olvidaré la noche que recibí esa llamada. | Open Subtitles | اعتقد بانني لن انسي هذه الليلة ابدا التي تلقيت فيها المكالمة |
Jill, antes de que me olvide, el boletín del club ha llegado, y... | Open Subtitles | أوه , جيل قبل أن انسي لقد جاء في نشرة النادي |
y deseo poder olvidarlo de nuevo. Hay cosas que no querrías saber. | Open Subtitles | لكنني اتمني ان انسي ذلك مجددا ثق بي هناك اشياء لا تريد ان تعرفها |
Olvidate. No estoy de animo para seguir hablando de eso | Open Subtitles | انسي ذلك, لا أرغب في التكلم عن ذلك بعد الآن |