En relación con el acoso sexual, la promoción de la mujer, las mujeres de edad avanzada y el entorno laboral, véase el informe anterior. | UN | وللاطلاع على الحالة فيما يتعلق بالمضايقة الجنسية، والنهوض بالمرأة، والمسنات، انظر التقرير السابق. |
véase el informe sobre el control del estallido de los pozos de petróleo (párrs. 86 y 87). | UN | انظر: التقرير الخاص بالمطالبة المتعلقة بمكافحة حرائق آبار النفط، الفقرتان 86 و87. |
véase el informe sobre la composición de la Secretaría. | UN | انظر التقرير المتعلق بتكوين الأمانة العامة. |
véase el informe acerca de la segunda serie de reclamaciones E1 (párrs. 145 y 146). | UN | انظر: التقرير الخاص بالدفعة الثانية من المطالبات من الفئة هاء/1، الفقرتان 145و146. |
Nicaragua también se reservaba el derecho a pedir una indemnización por los obstáculos a las actividades de las embarcaciones pesqueras de nacionalidad nicaragüense y los barcos con matrícula de Nicaragua (véanse los informes anuales 2001/02 y ss.). | UN | وذكرت نيكاراغوا أنها تحتفظ أيضا ' ' بحق المطالبة بالتعويض عن التدخل في أنشطة سفن الصيد النيكاراغوية الجنسية أو الحاصلة على ترخيص منها " (انظر التقرير السنوي للفترة 2001-2002 وما يليه). |
véase el informe anual (A/61/44) para una relación completa de su comunicación. | UN | انظر التقرير السنوي للجنة (A/61/44) للاطلاع على العرض الكامل للرسالة. |
véase el informe anual (A/61/44) para una relación completa de su comunicación. | UN | انظر التقرير السنوي للجنة (A/61/44) للاطلاع على العرض الكامل للرسالة. |
véase el informe sobre los progresos realizados en relación con la orientación IV.C-3 | UN | انظر التقرير المرحلي المتعلق بالتوجيه رابعاً - جيم - 3 |
Modificación del reglamento de la organización en 2004: véase el informe cuadrienal anterior (E/C.2/2009/2/Add.28); no se han realizado cambios significativos. | UN | تعديل اللوائح الداخلية في عام 2004: انظر التقرير السابق المقدم كل أربع سنوات (E/C.2/2009/2/Add.28)؛ لا تغييرات واسعة. |
Se hace referencia a las actividades del PNUMA relacionadas con el cambio climático y la elevación del nivel mar (véase el informe principal). | UN | يشار إلى أنشطة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة فيما يتصل بتغير المناخ وارتفاع منسوب مياه البحر. )انظر التقرير الرئيسي(. |
El CAC también decidió crear un Comité Interinstitucional sobre la Mujer para el seguimiento de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer (véase el informe sinóptico anual del CAC correspondiente a 1995 (E/1996/18)). | UN | كذلك قررت لجنة التنسيق اﻹدارية إنشاء لجنة مشتركة بين الوكالات معنية بالمرأة لمتابعة المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة )انظر التقرير الشامل السنوي للجنة التنسيق اﻹدارية لعام ١٩٩٥ )E/1996/18((. |
véase el informe sinóptico anual del CAC correspondiente a 1995 (E/1996/18).19. | UN | انظر التقرير الشامل السنوي للجنة التنسيق اﻹدارية لعام ١٩٩٥ )E/1996/18(. |
8 véase el informe nacional de los Países Bajos, presentado a la Comisión en su cuarto período de sesiones. | UN | )٨( انظر التقرير الوطني لهولندا، المقدم الى لجنة التنمية المستدامة في دورتها الرابعة. |
Se trata de plantar un jalón hacia una verdadera igualdad entre mujeres y hombres en la esfera familiar.” (véase el informe inicial de 1996) | UN | والمراد بذلك إرساء دعامة باتجاه المساواة الحقيقية بين الرجل والمرأة في الميدان العائلي " )انظر التقرير اﻷولي ١٩٩٦(. |
Se han recibido respuestas de los siguientes Estados: Arabia Saudita, Bolivia y Malasia (véase el informe A/52/477). | UN | ووردت ردود من الدول التالية: بوليفيا وماليزيا والمملكة العربية السعودية )انظر التقرير (A/52/477. |
La UNESCO organizó en septiembre último una conferencia regional de la que surgieron ideas interesantes (véase el informe final, Turku, 1997). | UN | وقد نظمت اليونسكو في أيلول/سبتمبر الماضي مؤتمراً إقليمياً انبثقت عنه أفكار جديرة بالاهتمام )انظر التقرير الختامي، توركو، ٧٩٩١(. |
Se trataba del hermano de un miembro del Knesset que había defendido un proyecto de ley contra la conversión (véase el informe E/CN.4/1998/6). | UN | ويتعلق اﻷمر بشقيق أحد أعضاء الكنيست الذي أيد مشروع قانون ضد التحول إلى دين آخر )انظر التقرير E/CN.4/1998/6(. |
La igualdad ante la ley es un principio constitucional y se manifiesta en todas las esferas (véase el informe anterior). | UN | المساواة أمام القانون مبدأ دستوري وتتجلى في جميع الميادين )انظر التقرير السابق(. |
Una vez concluidos los alegatos orales, las partes presentaron a la Corte sus peticiones definitivas (véanse los informes anuales 2009-2010 y ss.) | UN | وفي ختام المرافعات الشفوية، قدم الطرفان مذكراتهما النهائية إلى المحكمة (انظر التقرير السنوي 2009-2010 وما يليه). |
La Sra. Sáez García era titular de un contrato de empleo a plazo fijo que vencía el 15 de marzo de 2006 (véanse los informes anuales de 2009-2010 y ss.). | UN | وقد عملت السيدة سيز غارسيا في الآلية العالمية بموجب عقد محدد المدة ينتهي أجله في 15 آذار/مارس 2006 (انظر التقرير السنوي للفترة 2009-2010 وما يليه). |
Véase: Informe sobre la marcha de los trabajos a mediados de año (págs. 204 y 206); Informe Anual del ACNUR (E/2001/46, sec. II, D, párr. 79). | UN | انظر: التقرير المرحلي النصفي لعام 2001 (الصفحتان 204 و206)؛ التقرير السنوي لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين (E/2001/46، الفرع الثاني، دال، الفقرة 79). |
véase en el informe anual (A/61/44) una relación completa de su comunicación. | UN | انظر التقرير السنوي للجنة (A/61/44) للاطلاع على العرض الكامل للرسالة. |
La última información se recibió el 16 de diciembre de 2008 (también facilitó información los días 25 de mayo y 5 de octubre de 2007 y 18 de agosto de 2005 -véase informe anual del Comité, A/61/44- y 1º de septiembre de 2006 -véase informe anual del Comité, A/62/44). | UN | آخر معلومات وردت في 16 كانون الأول/ديسمبر 2008 (كانت الدولة الطرف قد قدمـت أيضاً رداً في 25 أيار/مايو و 5 تشرين الأول/أكتوبر 2007 وفي 18 آب/أغسطس 2005 (انظر التقرير السنوي للجنة، A/61/44)، وفي 1 أيلول/سبتمبر 2006 (انظر التقرير السنوي للجنة، A/62/44). |
La versión completa de su respuesta figura en el informe anual del Comité (A/61/44). | UN | وللاطلاع على عرض كامل لرد الدولة الطرف انظر التقرير السنوي للجنة (A/61/44). |