Al mismo tiempo, debe mejorarse el aspecto de organización de los debates de la serie de sesiones de alto nivel. | UN | ومن الواجب، في نفس الوقت، تحسين الجانب التنظيمي للمناقشات أثناء انعقاد الجزء الرفيع المستوى من الدورة. |
La Mesa del Consejo tal vez desee considerar la posibilidad de organizar estas reuniones durante la serie de sesiones de carácter general del Consejo. | UN | من المحبذ أن ينظر مكتب المجلس في عقد هذا الاجتماع في وقت انعقاد الجزء العام من اجتماعات المجلس. |
Las Partes tal vez deseen formular recomendaciones sobre este tema para que se las examine en la serie de sesiones de alto nivel. | UN | وقد تود الأطراف أن تتقدم بالتوصيات بشأن هذا البند للنظر فيها خلال انعقاد الجزء رفيع المستوى. |
Las Partes tal vez deseen formular recomendaciones sobre este tema para que se las examine en la serie de sesiones de alto nivel. | UN | وقد تود الأطراف أن تتقدم بتوصيات بشأن هذا البند للنظر فيها خلال انعقاد الجزء رفيع المستوى. |
A continuación las Partes tal vez deseen formular recomendaciones sobre el tema, para que se las examine en la serie de sesiones de alto nivel. | UN | وقد تود الأطراف أن تتقدم بتوصيات بشأن هذا البند للنظر فيها خلال انعقاد الجزء رفيع المستوى. |
Las Partes tal vez deseen formular recomendaciones sobre este tema para que se las examine en la serie de sesiones de alto nivel. | UN | وقد تود الأطراف أن تتقدم بتوصيات بشأن هذا البند للنظر فيها أثناء انعقاد الجزء رفيع المستوى. |
Las Partes tal vez deseen formular recomendaciones sobre este tema para que se las examine en la serie de sesiones de alto nivel. | UN | وقد تود الأطراف أن تتقدم بتوصيات بشأن هذا البند للنظر فيها خلال انعقاد الجزء رفيع المستوى. |
Las Partes tal vez deseen formular recomendaciones sobre este tema para que se las examine en la serie de sesiones de alto nivel. | UN | وقد تود الأطراف أن تتقدم بتوصيات بشأن هذا البند للنظر فيها أثناء انعقاد الجزء رفيع المستوى. |
Las Partes tal vez deseen formular recomendaciones sobre este tema para que se las examine en la serie de sesiones de alto nivel. | UN | وقد تود الأطراف أن تتقدم بتوصيات بشأن هذا البند للنظر فيها خلال انعقاد الجزء رفيع المستوى. |
Las Partes tal vez deseen formular recomendaciones sobre este tema para que se las examine en la serie de sesiones de alto nivel. | UN | وقد تود الأطراف أن تتقدم بتوصيات بشأن هذا البند للنظر فيها خلال انعقاد الجزء رفيع المستوى. |
Las Partes tal vez deseen formular recomendaciones sobre este tema para que se las examine en la serie de sesiones de alto nivel. | UN | وقد تود الأطراف أن تتقدم بتوصيات بشأن هذا البند للنظر فيها أثناء انعقاد الجزء رفيع المستوى. |
Las Partes tal vez deseen formular recomendaciones sobre este tema para que se las examine en la serie de sesiones de alto nivel. | UN | وقد تود الأطراف أن تتقدم بتوصيات بشأن هذا البند للنظر فيها أثناء انعقاد الجزء رفيع المستوى. |
El informe completo del Presidente y el documento de sesión se distribuirán en la serie de sesiones de alto nivel del 1º de mayo de 1996. | UN | وسيتاح تقرير الرئيس وورقة المؤتمر عند انعقاد الجزء الرفيع المستوى من الدورة في ١ أيار/مايو ١٩٩٦. |
Durante la serie de sesiones de alto nivel del Consejo en su período de sesiones sustantivo de 2010, los dirigentes deberán comprometerse a adoptar medidas concretas que empoderen realmente a las mujeres desde el punto de vista económico. | UN | وينبغي للقادة الالتزام باتخاذ إجراءات محددة خلال انعقاد الجزء الرفيع المستوى للمجلس في دورته الموضوعية لعام 2010، مما سيحدث تغييرا بالنسبة لتمكين المرأة اقتصاديا. |
Se distribuirá entre los miembros un análisis más detallado de las conclusiones de las encuestas antes de la serie de sesiones sobre actividades operacionales del período de sesiones sustantivo de 2013 del Consejo Económico y Social. | UN | وسيتم تعميم تحليل تفصيلي بقدر أكبر للنتائج المستخلصة من الاستقصاءات على الدول الأعضاء قبل انعقاد الجزء المتعلق بالأنشطة التنفيذية من الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام 2013. |
Durante la serie de sesiones preparatorias, las Partes tal vez deseen examinar la posibilidad de presentar nuevas candidaturas de miembros para integrar el Comité. | UN | 48 - وقد ترغب الأطراف أثناء انعقاد الجزء التحضيري في أن تنظر في ترشيح أعضاء جدد باللجنة. |
Durante el transcurso de la serie de sesiones de múltiples interesados directos se formularon importantes propuestas en relación con varias cuestiones, y se abrigaba la esperanza de que se pudiesen incorporar en la Declaración de Montreal. | UN | 92 - طرحت مقترحات هامة بشأن عدد من القضايا أثناء انعقاد الجزء متعدد أصحاب المصلحة، وكان من المؤمل أن يتم إدراجها في إعلان مونتريال. |
En las sesiones segunda, tercera y cuarta, celebradas los días 28, 29 y 30 de abril, los ministros hicieron declaraciones durante la serie de sesiones de alto nivel. | UN | 3 - وفي الجلسات الثانية والثالثة والرابعة، المعقودة في 28 و 29 و30 نيسان/أبريل، أدلى الوزراء ببيانات أثناء انعقاد الجزء الرفيع المستوى. |
El Presidente alentó a todas las Partes interesadas a que llegaran a un acuerdo sobre los cargos vacantes de la Mesa con tiempo suficiente antes de la fase de alto nivel que se celebraría los días 10 y 11 de diciembre. | UN | وشجع الرئيس جميع الأطراف المعنية على التوصل إلى اتفاق بشأن جميع مناصب المكتب الشاغرة في وقت مناسب قبل انعقاد الجزء الرفيع المستوى من 10 إلى 11 كانون الأول/ديسمبر. |
Hemos observado también que desde que comenzó la segunda parte del período de sesiones algunas delegaciones han expresado diversas opiniones, incluso inquietudes, en relación con la labor de la Conferencia. | UN | كما لاحظنا أن بعض الوفود أعربت منذ انعقاد الجزء الثاني من الدورة عن مجموعة من الآراء، بما في ذلك بعض دواعي القلق، بخصوص عمل المؤتمر. |
Las reuniones podrían organizarse en las series de sesiones de carácter general del Consejo. | UN | ويمكن تنظيم مثل هذه الاجتماعات إبان انعقاد الجزء العام من أعمال المجلس. |