ويكيبيديا

    "انقطاع عن" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • interrupción de la continuidad del
        
    • deserción
        
    • goce del
        
    • una interrupción del
        
    • una interrupción de
        
    En caso de interrupción de la continuidad del servicio por un período superior a tres meses, el funcionario deberá hacer una nueva declaración. UN ويدلي بإعلان جديد عقب أي انقطاع عن الخدمة تتجاوز مدته ثلاثة شهور.
    En caso de interrupción de la continuidad del servicio por un período superior a tres meses, el funcionario deberá hacer una nueva declaración. UN ويدلي الموظف بإعلان جديد بعد أي انقطاع عن الخدمة تزيد مدته على ثلاثة شهور.
    En caso de interrupción de la continuidad del servicio por un período superior a tres meses, el funcionario deberá hacer una nueva declaración. UN ويدلي الموظف بتصريح جديد بعد أي انقطاع عن الخدمة تزيد مدته على ثلاثة شهور.
    iv) Reducción de la tasa de deserción escolar en el ciclo preparatorio; UN ' 4` تخفيض معدل انقطاع عن الدراسة في مرحلة التعليم الإعدادي
    Las largas ausencias, unidas a las interrupciones de las clases durante los reasentamientos, han dado por resultado un aumento de la deserción escolar e impedido que muchos de esos niños obtengan resultados competitivos en los exámenes. UN وأدى امتداد فترة الغياب مقترنة بحالات انقطاع عن المدارس حدثت أثناء عملية إعادة التوطين، إلى ازدياد عدد حالات تسرب الأطفال من المدارس وعدم قدرة الكثير منهم على المنافسة في تأدية الامتحانات.
    Prestaciones de vacaciones anuales para dar a los funcionarios tiempo libre con goce del sueldo completo por razones personales, de salud, o para el descanso y la recreación. UN توفر الإجازة السنوية للموظفين فترات انقطاع عن العمل بأجر كامل لأسباب شخصية ولأغراض الصحة والراحة والاستجمام.
    Para las consultorías a corto plazo se usan los acuerdos de servicios especiales de hasta un máximo de 11 meses, renovables tras una interrupción del servicio. UN أما اتفاقات الخدمة الخاصة للاستشارات القصيرة الأمد فتصدر بحد أقصى مدته 11 شهرا قابلة للتجديد مع انقطاع عن الخدمة.
    En caso de interrupción de la continuidad del servicio por un período superior a tres meses, se deberá hacer una nueva declaración. UN ويدلي الموظف بتصريح جديد بعد أي انقطاع عن الخدمة تزيد مدته على ثلاثة شهور.
    Se formulará una nueva declaración después de una interrupción de la continuidad del servicio de más de tres meses. UN ويدلي الموظف بإعلان جديد بعد أي انقطاع عن الخدمة تزيد مدته على ثلاثة شهور.
    En caso de interrupción de la continuidad del servicio por un período superior a tres meses, el funcionario deberá hacer una nueva declaración. UN ويدلي الموظف بتصريح جديد بعد أي انقطاع عن الخدمة تزيد مدته على ثلاثة شهور.
    En caso de interrupción de la continuidad del servicio por un período superior a tres meses, el funcionario deberá hacer una nueva declaración. UN ويدلي الموظف بتصريح جديد بعد أي انقطاع عن الخدمة تزيد مدته على ثلاثة شهور.
    Se formulará una nueva declaración después de una interrupción de la continuidad del servicio de más de tres meses. UN ويدلي الموظف بتصريح جديد بعد أي انقطاع عن الخدمة تزيد مدته على ثلاثة شهور.
    Se formulará una nueva declaración después de una interrupción de la continuidad del servicio de más de tres meses. UN ويدلي الموظف بتصريح جديد بعد أي انقطاع عن الخدمة تزيد مدته على ثلاثة شهور.
    Se formulará una nueva declaración después de una interrupción de la continuidad del servicio de más de tres meses. UN ويدلي الموظف بتصريح جديد بعد أي انقطاع عن الخدمة تزيد مدته على ثلاثة شهور.
    Se formulará una nueva declaración después de una interrupción de la continuidad del servicio de más de tres meses. UN ويدلي الموظف بتصريح جديد بعد أي انقطاع عن الخدمة تزيد مدته على ثلاثة شهور.
    2000-2001: tasa de deserción escolar del 0,6% UN الفترة 2000-2001: معدل انقطاع عن الدراسة بنسبة 0.6 في المائة
    Estimación para 2002-2003: tasa de deserción escolar del 0,5% UN تقديرات الفترة 2002-2003: معدل انقطاع عن الدراسة بنسبة 0.5 في المائة
    Objetivo para 2004-2005: tasa de deserción escolar del 0,5% UN أهداف الفترة 2004-2005: معدل انقطاع عن الدراسة بنسبة 0.5 في المائة
    :: Prestaciones de vacaciones anuales para dar a los funcionarios tiempo libre con goce del sueldo completo por razones personales, de salud, o para el descanso y la recreación. UN :: توفر استحقاقات الإجازة السنوية للموظفين فترات انقطاع عن العمل بمرتب كامل لأسباب شخصية ولأغراض الصحة والراحة والاستجمام.
    :: Prestaciones de vacaciones anuales para dar a los funcionarios tiempo libre con goce del sueldo completo por razones personales, de salud, o para el descanso y la recreación. UN :: استحقاقات الإجازة السنوية للموظفين التي توفر لهم فترات انقطاع عن العمل بمرتب كامل لأسباب شخصية ولأغراض الصحة والراحة والاستجمام.
    En teoría, se trata de explorar nuevas oportunidades y posibilidades para faci-litar el regreso de las mujeres al trabajo tras una interrupción del empleo por moti-vos familiares. UN ومن الناحية النظرية، يتمثل الهدف في البحث عن فرص وإمكانيات جديدة لتسهيل عودة المرأة إلى العمل بعد انقطاع عن العمالة لأسباب عائلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد