- Comprendo. Pero yo, uh, pensé que quizás podría permitirme utilizarlo de todas maneras. | Open Subtitles | أتفهم, لكن اعتقدت من الممكن ان تسمح لي باستخدامه على اية حال |
No he podido explicar la existencia de las fotografías, ni creo que alguna vez pueda. | Open Subtitles | لا يوجد لدي اية تفسيرات أخرى بخصوص الصور, ولا حتى قريبة من ذلك. |
¿Por qué no puede una mujer... chupar el cuerpo del hombre que ama? | Open Subtitles | اية المقرف في دة؟ لماذا لا أَتذُوقَ جسمَ الرجلِ الذي أَحبُّة؟ |
La compañía de seguro me pagará de todos modos Dígaselo a ellos | Open Subtitles | شركة التامين سوف تدفع لى على اية حال اخبرهم بذلك |
He descubierto muchas cosas cuando estuve viajando... y he decidido que es bien estúpido... seguir disparándonos unos a otros y sin ningún resultado. | Open Subtitles | اكتشفت العديد من الأشياء حين كنت مسافرا و قررت انه من الغباء الاستمرار باطلاق النار على بعضنا دون اية نتائج |
No hay ninguna posibilidad de que el mensaje se haya perdido, ¿cierto? | Open Subtitles | ليس هناك اية فرصة حتى لاتصل تلك الرسالة النصية.. صحيح؟ |
Durante 35 años he buscado evidencias de algún caso de esa clase, y he llegado a la conclusión de que es un mito urbano. | TED | كنت ابحث من 35 عاماً على ادلة على اية حادثة من هذا النوع و قد توصلت الى ان واحدة من الاساطير الحضرية |
no solo es que no tengo dinero, si no que la sra drag mando un comunicado a todas las empresas de la ciudad por que no llama a tus padres? | Open Subtitles | ليس فقط أنني لم أعد أمتلك اية نقود و لكن تلك السيدة ستسعى لطردي من أية مؤسسة في المدينة لم لا تذهبين إلى عند أهلك ؟ |
No es que quiera a ir a una fiesta de editores bobos, de todas maneras. Es demasiado estúpido. | Open Subtitles | ولايعني هذا انني اود الذهاب الى حفلة للمحررين الحمقى لأنها على اية حال حفلة حمقاء |
¿pero de todas formas por qué alguien de tu edad necesita a una niñera? | Open Subtitles | لكن لما واحد في سنك يحتاج الى مربية على اية حال ؟ |
Así que... ¿Alguna idea de cómo cómo vamos a manejar las cosas, con nosotros dos en el cargo? | Open Subtitles | اذن, هل هناك اية فكرة كيف سيمسك الجحيم بزمام الامور طالما جميعنا مسؤولين عن الشركة؟ |
Si alguna vez ataco a alguien espero que sea alguien medianamente importante. | Open Subtitles | اذا هاجمت اية شخص اتمني ان يكون هذا الشخص مهم |
¿Alguna posibilidad de que tal vez puedas conectarlo con tu hermana pequeña? | Open Subtitles | اذا هل هناك اية فرصة ان تعودي لشقيقتك الصغيرة ؟ |
Sigo sin tener la más mínima idea de qué quiero ser cuando sea grande. | Open Subtitles | لا زلت ليست لدي اية فكرة ماذا أريد أن أفعل عندما أكبر |
Vale, qué tal si antes de esconder algun cuerpo me dices quién eres. | Open Subtitles | حسناً, ماذا عن ان تخبرينى من انتى قبل اخفاء اية جثث |
De todos modos, está 20 horas al día en una silla ahora. | Open Subtitles | على اية حال انها جلست لمدة 20 ساعة فى الكرسى |
De todos modos, este caso ya ha sido Transferido a otro fiscal. | Open Subtitles | على اية حال لقد تم نقل القضية لمدعي عام آخر |
El único problema es que no tenían ningún plan para hacer su sueño realidad. | Open Subtitles | المشكلة الوحيدة كانت انهم لم يكن لديهم اية خطة عن تحقيق احلامهم |
Lo único que sé es que no me voy a ningún lado sin mi recompensa. | Open Subtitles | كل ما اعرفه هو , انني لن اذهب الى اية مكان بدون مكافأتي |
Bajo ninguna circunstancia vas a estar husmeando bajo la falda de Salvatore Ferraro. | Open Subtitles | ليس لديك اية حجج ان تحشر انفك في لباس سيلفاتور فيريرو |
No hay ningún dolor físico, pero de algún modo duele. | Open Subtitles | عندما لا يكون هناك مشكلة لديك لكنك تتأذّى على اية حال |
Después de todo, tienen que creer en la salvación de sus almas... más que nada. | Open Subtitles | بعد كل شيء, عليهم ان يصدقوا في خلاص أرواحهم.. أكثر من اية شيء. |
Como sea, quería ponerle algo de música en un par de escenas, algo en guitarra. | Open Subtitles | على اية حال, أردت إضافة موسيقى في بعض المشاهد, موسيقى متعلِّقة بالغيتار. ماذا.. |
Martino, dile también que... me alegraré mucho de verlo de cualquier manera. | Open Subtitles | مارتينو اخبره بذلك انا ساكون سعيدا بلقائه على اية حال |
Que en mi corazón y en miles como el mío por toda América no hay espíritu de venganza en nuestra victoria. | Open Subtitles | وبانه لا يوجد في قلبي او قلوب الآلاف مثلي في امريكا اية ضغينة ترافق الانتصار |