La Asamblea examinará el proyecto de plan de mediano plazo para el período 2002–2005 en su quincuagésimo quinto período de sesiones. | UN | وسوف تقوم الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين بالنظر في الخطة المتوسطة اﻷجل المقترحة للفترة ٢٠٠٢ - ٢٠٠٥. |
Octubre-diciembre Examen y aprobación de la propuesta del plan de mediano plazo para el período 1998-2001 por parte de la Asamblea General. | UN | اﻷول/ديسمبر استعراض الجمعية العامة للخطة المتوسطة اﻷجل المقترحة للفترة ١٩٩٨-٢٠٠١ والموافقة عليها |
Proyecto de plan de mediano plazo para el período 1998-2001 | UN | الخطة المتوسطة اﻷجل المقترحة للفترة ١٩٩٨-٢٠٠١ |
El Plan Estratégico e Institucional de Mediano plazo propuesto precisará de apoyo interno y comprensión a fondo de lo que está en juego. | UN | وستحتاج الخطة الاستراتيجية والمؤسسية متوسطة الأجل المقترحة إلى الدعم الداخلي وإلى فهم كامل لما هو مصدر الخطر. |
Estrategia de mediano Plazo propuesta para el período 2014 - 2017 | UN | الاستراتيجية المتوسطة الأجل المقترحة للفترة 2014 - 2017 |
A. Proyecto de plan de mediano plazo para el período 1998-2001 | UN | الخطة المتوسطة اﻷجل المقترحة للفترة ١٩٩٨-٢٠٠٠ |
A. Proyecto de plan de mediano plazo para el | UN | ألف - الخطة المتوسطة اﻷجل المقترحة للفترة ٨٩٩١-١٠٠٢ |
Muchas delegaciones acogieron la nota con beneplácito y opinaron que debía formar parte integrante del proyecto de plan de mediano plazo para el período 1998-2001. | UN | ٤١ - أعربت وفود كثيرة عن ترحيبها بالمذكرة ورأت ضرورة إدراجها كجزء لا يتجزأ من الخطة المتوسطة اﻷجل المقترحة للفترة ١٩٩٨-٢٠٠١. |
El Comité recomendó que la Asamblea General aprobara el programa 2 del proyecto de plan de mediano plazo para el período 1998-2001, con las modificaciones siguientes: | UN | ٣٥ - أوصت اللجنة بأن توافق الجمعية العامة على البرنامج ٢ من الخطة المتوسطة اﻷجل المقترحة للفترة ٨٩٩١-١٠٠٢، مع إدخال التعديلات التالية: |
El Comité recomendó que la Asamblea General aprobara el programa 3 del plan de mediano plazo para el período 1998-2001 con las siguientes modificaciones: | UN | ٨٥ - أوصت اللجنة بالموافقة على البرنامج ٣ من الخطة المتوسطة اﻷجل المقترحة للفترة ٢٩٩١-٧٩٩١، مع إدخال التعديلات التالية: |
El Comité recomendó que se aprobara el programa 8 del proyecto de plan de mediano plazo para el período 1998-2001, con las siguientes modificaciones: | UN | ١٠٣ - أوصت اللجنة باعتماد البرنامج ٨ من الخطة المتوسطة اﻷجل المقترحة للفترة ١٩٩٨-٢٠٠١، مع التعديلات التالية: |
El Comité recomendó que la Asamblea General aprobara el programa 12 del proyecto de plan de mediano plazo para el período 1998-2001, con los cambios siguientes: | UN | ١٣٩ - أوصت اللجنة بأن توافق الجمعية العامة على البرنامج ١٢ من الخطة المتوسطة اﻷجل المقترحة للفترة ١٩٩٨-٢٠٠١، مع إجراء التعديلات التالية: |
El Comité recomendó que la Asamblea General aprobara el programa 21 del proyecto de plan de mediano plazo para el período 1998-2001 con las modificaciones siguientes: | UN | ٢١٣ - أوصت اللجنة بأن توافق الجمعية العامة على البرنامج ٢١ من الخطة المتوسطة اﻷجل المقترحة للفترة ١٩٩٨-٢٠٠١، مع إجراء التعديلات التالية: |
El Comité recomendó que la Asamblea General aprobara el programa 22 del proyecto de plan de mediano plazo para el período 1998-2001, con las siguientes modificaciones: | UN | ٢١٧ - أوصت اللجنة بأن توافق الجمعية العامة على البرنامج ٢٢ من الخطة المتوسطة اﻷجل المقترحة للفترة ١٩٩٨-٢٠٠١، مع إدخال التعديلات التالية: |
B. Proyecto de plan de mediano plazo para el | UN | الخطة المتوسطة اﻷجل المقترحة للفترة ١٩٩٨-٢٠٠١: منظور |
B. Proyecto de plan de mediano plazo para | UN | باء - الخطة المتوسطة اﻷجل المقترحة للفترة ١٩٩٨-٢٠٠١: منظور |
Sobre la base de los resultados de su debate, el Comité del Programa y de la Coordinación introdujo una serie de modificaciones al plan de mediano plazo propuesto para el programa de desarme y recomendó que la Asamblea General aprobara el plan propuesto, tal como había sido modificado. | UN | ونتيجة للمناقشات التي أجرتها لجنة البرنامج والتنسيق للخطة المتوسطة الأجل المقترحة لبرنامج نزع السلاح، تقدمت بعدد من التعديلات وأوصت بأن تعتمد الجمعية العامة الخطة المقترحة بصيغتها المعدلة. |
17. El representante del Japón dijo que la evaluación prevista de las actividades de la UNCTAD debería basarse en los indicadores de rendimiento, introducidos por primera vez en el plan de mediano plazo propuesto. | UN | 17- وقال ممثل اليابان إن عملية التقيين المقترحة لأنشطة الأونكتاد ينبغي أن تستند إلى مؤشرات الإنجاز، التي تم تقديمها لأول مرة في الخطة المتوسطة الأجل المقترحة. |
Al referirse a los cambios que se han producido en el PNUMA, el Sr. Steiner explicó la Estrategia de Mediano Plazo propuesta y el proceso incluyente y transparente que facilitó su formulación. | UN | 33 - وشرح السيد شتاينر، وهو يتناول التغييرات داخل اليونيب، الخطة المتوسطة الأجل المقترحة والعملية الجامعة والشفافة التي تم وفقها وضع الخطة. |
Se expresó la opinión de que en la introducción del proyecto de plan de mediano plazo se indicaba acertadamente que la mundialización era un reto importante, pero no se ofrecían soluciones claras. | UN | وأعرب عن رأي مؤداه أن مقدمة الخطة المتوسطة الأجل المقترحة وصفت العولمة عن حق، بأنها تحديا كبيرا ولكنها لم تقدم حلولا واضحة. |
Texto del Programa 9 del proyecto de plan de mediano plazo de las | UN | نص البرنامج ٩ في خطة اﻷمم المتحدة المتوسطة اﻷجل المقترحة |
83. El orador acoge con beneplácito las concepciones a largo plazo propuestas para la ONUDI y dice que crecerá en el futuro la demanda de servicios de la Organización en países en desarrollo y en transición y en países que salen de una situación de crisis. | UN | 83- ورحّب بالرؤية الطويلة الأجل المقترحة للمنظمة وقال إن الطلب على خدمات اليونيدو سيزداد في المستقبل، لا سيما من جانب البلدان النامية، أو التي تمر بمرحلة انتقالية، أو الخارجة من أوضاع متأزمة. |
Por ello ha de entenderse, como hasta ahora, que cada programa del proyecto de plan de mediano plazo correspondiente al período 1998-2001, según proceda, será remitido a las Comisiones Principales para su examen. | UN | وهكذا فإنه كسابق العهد، من المفهوم أن كل برنامج من الخطة المتوسطة اﻷجل المقترحة للفترة ١٩٩٨-٢٠٠١ سيقدم، حسب الاقتضاء، إلى اللجان الرئيسية لاستعراضه. |