Rogamos que los encargados de proteger a los ciudadanos etíopes y a los residentes de cualquier origen no sigan dando muestras de locura. | UN | وإننا ندعو إلى الله لكي لا تصدر أعمال جنونية أخرى من المسؤولين عن حماية المواطنين اﻹثيوبيين والمقيمين أيا كان أصلهم. |
Eritrea afirma con despreocupación que no ha tomado medidas contra los etíopes en Eritrea. | UN | وتدعي إريتريا بابتهاج أنها لم تتخذ إجراءات مطلقا ضد اﻹثيوبيين في إريتريا. |
Todos los extranjeros que visitan el país saben que los eritreos son tolerantes y no sienten animosidad contra sus antiguos colonizadores, italianos y etíopes. | UN | ويستطيع كل من زار إريتريا من اﻷجانب أن يشهد على تسامح أهلها مع مستعمريهم السابقين سواء من اﻹيطاليين أو اﻹثيوبيين. |
Deploramos que se hayan iniciado de nuevo las hostilidades entre etíopes y eritreos, que provocan grandes daños personales y materiales. | UN | ونأسف لاستئناف اﻷعمال العدوانية بين اﻹثيوبيين واﻹريتريين، مما يؤدي إلى فقد أرواح كثيرة وإلى خسائر مادية كبيرة. |
Esta medida adoptada por el Gobierno de Etiopía tuvo el resultado enteramente previsible de que los trabajadores etíopes del puerto de Assab se quedaran sin trabajo, y el cargamento etíope quedó varado en el puerto. | UN | وأفضى هذا اﻹجراء من جانب حكومة إثيوبيا إلى النتيجة المتوقعة تماما وهي بقاء عمال الميناء اﻹثيوبيين في عصب بدون عمل وعدم شحن البضائع اﻹثيوبية الموجودة في الميناء. |
El propio Gobierno eritreo incita al populacho a ejercer la violencia contra los civiles etíopes. | UN | بل أن الحكومة اﻹريترية نفسها تحض على ممارسة الغوغاء العنف ضد المدنيين اﻷثيوبيين. |
Se alentará la repatriación voluntaria de los refugiados etíopes y eritreos, y de los de Somalia noroccidental. | UN | وسيشجع البرنامج العودة الطوعية من جانب اﻹثيوبيين واﻹريتريين واللاجئين من شمال غرب الصومال. |
Por consiguiente, en Djibouti quedaban en total 25.000 refugiados; 22.000 somalíes y 3.000 etíopes. | UN | ونتيجة لذلك، بلغ مجموع عدد اللاجئين المتبقين في جيبوتي ٠٠٠ ٥٢ لاجئ، منهم ٠٠٠ ٢٢ من الصوماليين و٠٠٠ ٣ من اﻹثيوبيين. |
La repatriación de etíopes desde Kenya está en curso y debería tocar a su fin a mediados de 1997. | UN | وإعادة اﻷثيوبيين من كينيا إلى الوطن جارية ويتوقع أن تستكمل بحلول منتصف عام ٧٩٩١. |
Esta flagrante mentira no es más que una estratagema para encubrir la campaña de terror e intimidación que lanza actualmente contra los inocentes refugiados etíopes. | UN | وما هذا الكذب الصريح إلا ذريعة للتستر على حملة اﻹرهاب والترويع التي تشنها حاليا على اللاجئين اﻹثيوبيين اﻷبرياء. |
Cientos de etíopes han perdido la vida, cientos de miles se han visto desplazados y otros cientos son objeto de un trato inhumano en Eritrea. | UN | فلقد لقي مئات اﻹثيوبيين حتفهم وتشرد مئات اﻵلاف ويتعرض مئات آخرين من اﻹثيوبيين لمعاملة غير انسانية في إريتريا. |
De todas maneras, los etíopes siguen solicitando visados de salida que el Gobierno de Eritrea les niega constantemente. | UN | غير أن اﻹثيوبيين يتقدمون تكرارا بطلبات للحصول على تأشيرات خروج لكن الحكومة اﻹريترية ترفض بشكل دائم منحهم هذه التأشيرات. |
Entre los etíopes que están siendo despedidos sumariamente de sus empleos figuran empleados domésticos, empleados privados y jornaleros. | UN | ومن بين اﻹثيوبيين الذين يفصلون من أعمالهم على نحو معجﱠل خادمات في المنازل وموظفون في شركات خاصة وعمال باليومية. |
Esos etíopes indefensos siguen expuestos a las más terribles torturas y atrocidades y a tratos inhumanos. | UN | وما زال هؤلاء العزل من اﻹثيوبيين يتعرضون ﻷسوأ أشكال التعذيب واﻷعمال الوحشية والمعاملة اللاإنسانية. |
En esa fecha el ACNUR considerará concluida la situación de los refugiados etíopes anteriores a 1991. | UN | وعند ذلك الوقت ستعتبر المفوضية أن حالة اللاجئين اﻹثيوبيين السابقة لعام ١٩٩١ قد انتهت. |
Al concluir esa operación se pondrá fin a la repatriación organizada en masa de refugiados etíopes procedentes de los países de asilo. | UN | وبذلك ستنتهي عملية إعادة جمهور اﻹثيوبيين إلى وطنهم من بلدان اللجوء. |
Rogamos que los encargados de proteger a los ciudadanos etíopes y a los residentes de cualquier origen no sigan dando muestras de locura. | UN | وإننا ندعو إلى الله تعالى بألا تصدر أعمال جنونية أخرى عن المسؤولين عن حماية المواطنين اﻹثيوبيين والمقيمين، أيا كان أصلهم. |
Aunque se alegó que se trataba de incursiones fronterizas, parece más probable que los etíopes habían decidido tratar de apoderarse de un puerto, muy necesario, sobre el Mar Rojo. | UN | ورغم ما قيل عن غارات حدودية يبدو أن اﻷرجح هو أن اﻹثيوبيين قرروا محاولة تأمين ميناء على البحر اﻷحمر تمس حاجتهم إليه. |
Los que fueron etíopes y han optado por abrazar la ciudadanía eritrea no deben confundirse con los etíopes de origen eritreo. | UN | وينبغي ألا يُخلط اﻹثيوبيون سابقا الذين اختاروا أن يصبحوا مواطنين إريتريين مع اﻹثيوبيين ذوي اﻷصل اﻹريتري. |
Los etíopes a quienes ella se ha referido tenían pasaportes y documentos de identidad etíopes y pagaban impuestos y vivían en Etiopía. | UN | وقال إن اﻹثيوبيين الذي أشار إليهم لديهم جوازات سفر إثيوبية، وأوراق هوية إثيوبية، ويدفعون الضرائب ويقطنون في إثيوبيا. |
La afirmación etíope de que su ataque aéreo fue en " represalia " fue falsa, como confirmaron diplomáticos y periodistas. | UN | وادعاء اﻹثيوبيين بأن غارتهم الجوية كانت " ثأرية " ادعاء كاذب، مثلما أكد ذلك الدبلوماسيون والصحفيون. |
Una disputa prolongada provocaría nuevas oleadas de refugiados, lo que tendría un efecto negativo en la economía e intensificaría la presión que ya ejercen sobre la infraestructura los refugiados procedentes de Etiopía y Somalia. | UN | فقد يؤدي الصراع المطول إلى تدفق مزيد من اللاجئين إليها مما يترك أثرا سلبيا على اقتصادها، ويزيد الضغوط على الهياكل اﻷساسية التي تعاني بالفعل من وجود اللاجئين اﻹثيوبيين والصوماليين. |