Disculpe, ¿pero qué quiere hacer con el anuncio de jefe de cirugía? | Open Subtitles | معذرة , لكن ماذا ستفعل حيال الاعلان عن رئيس الجرّاحين؟ |
Hablaré con el encargado, a ver si saben quién puso el anuncio. | Open Subtitles | سأتحدث مع المدير لأرى ان كان يعلم من وضع الاعلان |
Tras este anuncio se produjo una reducción drástica e inmediata de la violencia. | UN | وبهذا الاعلان حصل انخفاض فوري كبير في أعمال العنف. |
Menciona este comercial para recibir un frasco de leche de pescado... con tu membresía. | Open Subtitles | اذكروا هذا الاعلان وستتلقون علبة مجانية من حليب السمك الطازج مع عضويتكم |
Como todos sabemos, no se pudo convenir en Nueva York en una declaración expresa de renuncia inmediata a los ensayos de armas nucleares. | UN | وكما نعلم جميعا، فإن الاعلان الصريح عن التخلي فورا عن إجراء التجارب النووية ما كان يمكن أن يتم في نيويورك. |
Por algún motivo... él creía que la mujer del aviso lo ayudaría con su confusión. | Open Subtitles | ,لسبب ما ويعتقد ان المرأة في الاعلان قد تساعده في حيرته |
El objetivo de esta reunión es airear las cosas para que la gente opine y anunciar nuestra investigación. | Open Subtitles | الآن، فإن الغرض من هذا الاجتماع هو الاعلان للعامه، وإعطاء الناس صوتا وأن يعلن التحقيق. |
Llevó el papel al esposo de una amiga, el detective Yarbrough de la policía de Carrollton. | Open Subtitles | حتى وقتها اخذت الاعلان الى زوج صديقتها المحقق ياربرو في قسم شرطة كارلتون |
106. El Comité recomienda que los informes del Estado Parte se difundan desde el momento en que se presentan, así como las observaciones del Comité al respecto. | UN | 106- وتوصي اللجنة بأن تكون تقارير الدولة الطرف متاحة بسرعة للجمهور اعتبارا من تاريخ تقديمها، وبأن يتم بالمثل الاعلان عن ملاحظات اللجنة بشأنها. |
En un informe reciente, la Policía ha anunciado la llegada del criminal más famoso en la historia de los EE.UU. | Open Subtitles | بخصوص قضية الاختراق التى تم الاعلان عنها وصول اشهر الخارجين عن القانون فى تاريخ الولايات المتحدة |
173. El Comité recomienda que los informes del Estado Parte se pongan pronto a disposición del público a partir del momento en que se presentan y que se divulguen igualmente las observaciones del Comité al respecto. | UN | 173- وتوصي اللجنة بأن تكون تقارير الدولة الطرف متاحة للجمهور بسرعة اعتبارا من تاريخ تقديمها، وبأن يتم بالمثل الاعلان عن ملاحظات اللجنة بشأنها. |