Todos los anuncios tienen que ponerse en persona en el China Weekly Post. | Open Subtitles | كل الاعلانات يجب ان توضع بشكل شخصي في جريدة الصين الاسبوعية |
Mi empresa de relaciones públicas pone a bebés en anuncios todo el tiempo. | Open Subtitles | شركة العلاقات العامة لدينا تختار أطفالاً ليمثلوا في الاعلانات طوال الوقت |
Ahora bien, Shannon y Chris, de Marketing tienen una pequeña disputa con Lauren, de publicidad. | Open Subtitles | والآن, شانون وكريس من التسويق لديهم مشكلة بسيطة مع لورين من قسم الاعلانات |
Son las 7:59 en la costa Este y estamos listos para algunos anuncios. | Open Subtitles | الآن هي 7: 59 بالتوقيق الشرقي و نستعد لعمل بعض الاعلانات |
¿Alguna vez escuchaste esos anuncios , sobre las personas con un problema de ir ? | Open Subtitles | هل سمعت من قبل عن تلك الاعلانات التجارية عن مشكلة الناس مع الإخراج؟ |
El número del recibo de Varjak es el mismo número que los anuncios personales en casa de Ali. | Open Subtitles | الرقم الذي في ايصال فارجاك هو نفس الرقم الموجود في الاعلانات الشخصيه من منزل آلي |
También se declaran ilegales los anuncios que reflejen una intención discriminatoria ilícita. | UN | كما أصبحت الاعلانات التي توحي بنية التمييز غير المشروع هي اﻷخرى مخالفة للقانون. |
Era de Scottsdale, y antes de jubilarse, era un guru de la publicidad. | Open Subtitles | لقد كان من سكوتسديل وقبل ان يتقاعد، كان يعمل في الاعلانات |
A pesar de ello, la utilización del francés en la publicidad exterior siguió siendo obligatoria. | UN | ورغم ذلك، بقي استخدام اللغة الفرنسية في الاعلانات خارج المحلات التجارية اجباريا. |
La imagen de la mujer griega en la publicidad ha cambiado, y ello refleja una realidad social en que su presencia se ha hecho más marcada. | UN | وقد تغيرت صورة المرأة اليونانية في الاعلانات بحيث أصبحت تعكس واقعا اجتماعيا سجلت فيه حضورها بقوة. |
Gracias, eh... pero como frecuentemente en el Palacio Hunan por eso hice esos comerciales. | Open Subtitles | شكرا لك ولكني اتعشى في هذا المطعم احياناً ولهذا قمت بهذه الاعلانات |
no se porque estoy colgando carteles si tu no vas a vender nada. | Open Subtitles | لا اعرف, لماذا اعلق الاعلانات و انت لم تبع اي شيء |
Vamos a un comercial antes de que ambos nos pongamos a llorar. | Open Subtitles | اذهب الى الاعلانات التجاريه, قبل ان يبدا كلانا في البكاء. |
Este borde, tiene las mismas marcas que la valla publicitaria. | Open Subtitles | على هذه الحافة توجد علامات كالتي توجد على لوحة الاعلانات |
Es que me costó mucho encontrar tu número entre los avisos. | Open Subtitles | اخذ مني بعض الوقت لكي اجد رقم هاتفك من بين الاعلانات . ذلك هو السبب |
El responde a un aviso para compartir el alquiler y tú lo tratas como a un amigo. | Open Subtitles | هو يتابع الاعلانات لكي يشاركك الإيجار وانت تعامله كصديق |
Cabe señalar que esas declaraciones se formularon en tiempos en que el desarrollo de los armamentos modernos se estaba acelerando rápidamente al impulso de la tecnología. | UN | وتجدر اﻹشارة إلى أن هذه الاعلانات صدرت في وقت شهد تسارعا كبيرا في تطور اﻷسلحة الحديثة نتيجة للتكنولوجيا. |
2. toda declaración o confirmación de declaración deberá constar por escrito y será notificada formalmente al depositario. | UN | ٢ - تصدر الاعلانات وتؤكد كتابة ويخطر بها الوديع رسميا. |