ويكيبيديا

    "بآمان" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • a salvo
        
    • segura
        
    • seguros
        
    • seguridad de nuestras
        
    • con cuidado
        
    • estar seguro
        
    Hermano Encubierto, el mundo está a salvo - gracias a ti . Open Subtitles أيها الصديق الخفى العالم بآمان مرة أخرى بفضلك شكرا لك
    Volverás a estar a salvo cuando esas pastillas dejen de hacer efecto. Open Subtitles و ستكون بآمان مجدداً ما أن يزول تأثير تلك الحبوب
    No, nada de eso. Está a salvo, creo. Aunque está muy lejos. Open Subtitles ،كلا، لا شيء كهذا إنه بآمان كافي، وبعيد جداً أيضاً
    Y sé que me siento más segura aquí que en mi propia casa. Open Subtitles و أعلم أننى سأكون بآمان فى هذا المكتب أكثر من منزلى
    Estamos más seguros así, si nadie sabe que él está aquí, sólo nosotros debemos saber qué está pasando. Open Subtitles سنكُن بآمان أكثر إذا لم يعلم أحداً بوجودة هُنا حتى بأن نتأكد مِن الذي يجري فعلاً
    Más de 68 millones de estadounidenses abandonar la seguridad de nuestras fronteras cada año. Open Subtitles أكثر من 68 مليون أميركي يغادرون بآمان حدودنا كل عام
    Carlos, ahora asegúrate de que tu hermano Daniel está a salvo, ¿de acuerdo? Open Subtitles كارلوس، الآن عليك التأكد من أن أخيك دانيال بآمان ، حسنا؟
    Solo prométeme que estará a salvo y tú no harás nada temerario. Open Subtitles أعدني فحسب بأنها ستكونُ بآمان .ولن تفعل أيّ شيءٍ طائش
    -Por lo menos dime que están a salvo. Open Subtitles على الأقل أخبرنى بأنهم بآمان لا أستطيع أخبارك بشئ
    Sr. Adams, el Congreso me ordenó llevarlo a salvo a Europa ¡y lo haré! Open Subtitles لقد أمرت من الكونجرس بأن أقلك بآمان إلى أوروبا و سأفعلها بحق الجحيم
    Damas y caballeros, ya pueden salir. Están a salvo. Vamos, los limpiaremos. Open Subtitles حسنآ , سيداتي سادتي اخرجواُ انتمُ بآمان الان
    Los cuatro niños que estaban en el hospital buscando el corazón, están a salvo. Open Subtitles والأطفال الأربعة الذين كانوا في المستشفى ليأخذوا# #القلب لأجل أخيهم جميعهم بآمان
    Si podemos lograr eso, todo mundo saldrá de aquí a salvo. Open Subtitles ،إذا إستطعنا أن نفعل ذلك الجميع سيخرج من هنا بآمان
    Debe haber algo que la mantiene a salvo. Y creo que podría ser eso. Open Subtitles لابد هناك شيئ حفطكِ بآمان واعتقد أنه هذا
    Creí que estaría a salvo en mi habitación. Open Subtitles بالطبع سمعتها، فقط كنت أرجو أن أكون بآمان في غرفتي
    Es la única manera en que los estadounidenses puedan vivir a salvo. Open Subtitles انها الطريقة الوحيدة التي تمكن الشعب الأمريكي من العيش بآمان نسبي.
    Uno de los problemas de robar información es que generalmente es trabajo de otro mantenerla a salvo. Open Subtitles واحدة من مشاكل سرقة الملفات أنها عادةً تكون عمل شخص آخر ليبقيها بآمان
    Te pedimos que mantengas esta caja segura, y nos asistas una vez más. Open Subtitles ونحن نرجوا منك ان تُبقي هذا الصندوق بآمان وتقوم بمساعدتنا مرةً اخري.
    Estarás segura, igual que mi pequeña niña, mientras la mantengamos lejos de productos de cacahuete. Open Subtitles ستكونين بآمان وكذلك فتاتي الصغيرة طالما تبعدينها عن منتجات الفول السوداني
    Podemos ir a dormir y sentirnos seguros. Open Subtitles نستطيع أن نذهب لننام بآمان وسلام
    Más de 68 millones de americanos salen de la seguridad de nuestras fronteras cada año. Open Subtitles أكثر من 68 مليون أميركي يغادرون بآمان حدودنا كل عام
    Iré detrás de ti, con cuidado. Open Subtitles سأحمي ظهرك . ستكونين بآمان
    Recuerda: no más de dos personas pueden cruzar el puente a la vez, y cualquiera que cruza debe sostener la linterna o permanecer a su lado mientras que uno puede esperar y estar seguro en la oscuridad de cada lado del desfiladero. TED تذكّر: لا يمكن لأكثر من شخصين عبور الجسر معًا ويجب على أيّ عابرٍ إمّا أن يحمل المُشكاة أو يبقى بجانبه ويمكن لأيِّ أحدٍ منكما الانتظار بآمان في الظلام على أحد جانبيِّ الممر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد