El Grupo recomienda que no se pague ninguna indemnización por la evacuación de los nacionales yugoslavos. | UN | ويوصي الفريق بألا يدفع أي تعويض عن تكاليف إجلاء المواطنين اليوغوسلافيين. |
En esos casos, el Grupo ha recomendado que no se pague ninguna indemnización. | UN | ويوصي الفريق في هذه الحالات بألا يدفع أي تعويض. |
47. El Grupo recomienda que no se pague ninguna indemnización por pérdida de ingresos por concepto de alquileres. | UN | 47- ويوصي الفريق بألا يدفع أي تعويض عن الخسائر في الإيرادات من التأجير. |
50. El Grupo recomienda que no se pague ninguna indemnización por artículos manufacturados y suministros. | UN | 50- ويوصي الفريق بألا يدفع أي تعويض عن المعدات واللوازم المصنوعة. |
43. El Grupo recomienda que no se otorgue ninguna indemnización por trabajos no pagados ni por retención de garantía. | UN | 43- ويوصي الفريق بألا يدفع أي تعويض عن أعمال لم يدفع أجرها أو عن محتجزات ضمان الأداء. |
87. El Grupo recomienda que no se pague ninguna indemnización por el equipo de campamento, piezas de repuesto y suministros. | UN | 87- يوصي الفريق بألا يدفع أي تعويض عن معدات وقطع غيار ولوازم الموقع. |
160. El Grupo recomienda que no se pague ninguna indemnización en relación con los intereses no percibidos sobre la deuda en virtud de los contratos. | UN | 160- يوصي الفريق بألا يدفع أي تعويض عن الفائدة على الديون التعاقدية. |
200. El Grupo recomienda que no se pague ninguna indemnización por los trabajos realizados después del 17 de junio de 1990. | UN | 200- يوصي الفريق بألا يدفع أي تعويض عن الأعمال المنجزة بعد 17 حزيران/يونيه 1990. |
249. El Grupo recomienda que no se pague ninguna indemnización en relación con las instalaciones y el equipo, incluidas las piezas de repuesto. | UN | 249- يوصي الفريق بألا يدفع أي تعويض عن الخسائر المتعلقة بالمنشآت والمعدات بما في ذلك قطع الغيار. |
251. El Grupo recomienda que no se pague ninguna indemnización en relación con las obras provisionales. | UN | 251- يوصي الفريق بألا يدفع أي تعويض عن الأشغال المؤقتة. |
253. El Grupo recomienda que no se pague ninguna indemnización en relación con los bienes confiscados. | UN | 253- يوصي الفريق بألا يدفع أي تعويض عن الممتلكات المصادرة. |
254. El Grupo recomienda que no se pague ninguna indemnización por la pérdida de bienes corporales. | UN | 254- يوصي الفريق بألا يدفع أي تعويض عن الخسائر في الممتلكات المادية. |
267. El Grupo recomienda que no se pague ninguna indemnización por las pérdidas relacionadas con el contrato. | UN | 267- يوصي الفريق بألا يدفع أي تعويض عن الخسائر التعاقدية. |
270. El Grupo recomienda que no se pague ninguna indemnización por los intereses no percibidos en relación con la deuda contractual. | UN | 270- يوصي الفريق بألا يدفع أي تعويض عن الخسائر في الفوائد المتعلقة بالديون التعاقدية. |
1101. El Grupo recomienda que no se pague ninguna indemnización por pérdidas relacionadas con contratos (contrato con la parte iraquí). | UN | 1101- يوصي الفريق بألا يدفع أي تعويض مقابل الخسائر في العقود (العقد مع الطرف العراقي). |
59. El Grupo recomienda que no se otorgue ninguna indemnización por intereses o por comisiones de garantías bancarias. | UN | 59- يوصي الفريق بألا يدفع أي تعويض عن الفوائد أو عن عمولات الضمانات المصرفية. |
62. El Grupo recomienda que no se otorgue ninguna indemnización en relación con los certificados de despacho aduanero y de pago de impuestos o la fianza de cumplimiento. | UN | 62- يوصي الفريق بألا يدفع أي تعويض عن براءة الذمة الجمركية والضريبية أو عن سندات الأداء. |