"بألا يدفع أي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • que no se pague ninguna
        
    • que no se otorgue ninguna
        
    El Grupo recomienda que no se pague ninguna indemnización por la evacuación de los nacionales yugoslavos. UN ويوصي الفريق بألا يدفع أي تعويض عن تكاليف إجلاء المواطنين اليوغوسلافيين.
    En esos casos, el Grupo ha recomendado que no se pague ninguna indemnización. UN ويوصي الفريق في هذه الحالات بألا يدفع أي تعويض.
    47. El Grupo recomienda que no se pague ninguna indemnización por pérdida de ingresos por concepto de alquileres. UN 47- ويوصي الفريق بألا يدفع أي تعويض عن الخسائر في الإيرادات من التأجير.
    50. El Grupo recomienda que no se pague ninguna indemnización por artículos manufacturados y suministros. UN 50- ويوصي الفريق بألا يدفع أي تعويض عن المعدات واللوازم المصنوعة.
    43. El Grupo recomienda que no se otorgue ninguna indemnización por trabajos no pagados ni por retención de garantía. UN 43- ويوصي الفريق بألا يدفع أي تعويض عن أعمال لم يدفع أجرها أو عن محتجزات ضمان الأداء.
    87. El Grupo recomienda que no se pague ninguna indemnización por el equipo de campamento, piezas de repuesto y suministros. UN 87- يوصي الفريق بألا يدفع أي تعويض عن معدات وقطع غيار ولوازم الموقع.
    160. El Grupo recomienda que no se pague ninguna indemnización en relación con los intereses no percibidos sobre la deuda en virtud de los contratos. UN 160- يوصي الفريق بألا يدفع أي تعويض عن الفائدة على الديون التعاقدية.
    200. El Grupo recomienda que no se pague ninguna indemnización por los trabajos realizados después del 17 de junio de 1990. UN 200- يوصي الفريق بألا يدفع أي تعويض عن الأعمال المنجزة بعد 17 حزيران/يونيه 1990.
    249. El Grupo recomienda que no se pague ninguna indemnización en relación con las instalaciones y el equipo, incluidas las piezas de repuesto. UN 249- يوصي الفريق بألا يدفع أي تعويض عن الخسائر المتعلقة بالمنشآت والمعدات بما في ذلك قطع الغيار.
    251. El Grupo recomienda que no se pague ninguna indemnización en relación con las obras provisionales. UN 251- يوصي الفريق بألا يدفع أي تعويض عن الأشغال المؤقتة.
    253. El Grupo recomienda que no se pague ninguna indemnización en relación con los bienes confiscados. UN 253- يوصي الفريق بألا يدفع أي تعويض عن الممتلكات المصادرة.
    254. El Grupo recomienda que no se pague ninguna indemnización por la pérdida de bienes corporales. UN 254- يوصي الفريق بألا يدفع أي تعويض عن الخسائر في الممتلكات المادية.
    267. El Grupo recomienda que no se pague ninguna indemnización por las pérdidas relacionadas con el contrato. UN 267- يوصي الفريق بألا يدفع أي تعويض عن الخسائر التعاقدية.
    270. El Grupo recomienda que no se pague ninguna indemnización por los intereses no percibidos en relación con la deuda contractual. UN 270- يوصي الفريق بألا يدفع أي تعويض عن الخسائر في الفوائد المتعلقة بالديون التعاقدية.
    1101. El Grupo recomienda que no se pague ninguna indemnización por pérdidas relacionadas con contratos (contrato con la parte iraquí). UN 1101- يوصي الفريق بألا يدفع أي تعويض مقابل الخسائر في العقود (العقد مع الطرف العراقي).
    59. El Grupo recomienda que no se otorgue ninguna indemnización por intereses o por comisiones de garantías bancarias. UN 59- يوصي الفريق بألا يدفع أي تعويض عن الفوائد أو عن عمولات الضمانات المصرفية.
    62. El Grupo recomienda que no se otorgue ninguna indemnización en relación con los certificados de despacho aduanero y de pago de impuestos o la fianza de cumplimiento. UN 62- يوصي الفريق بألا يدفع أي تعويض عن براءة الذمة الجمركية والضريبية أو عن سندات الأداء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus