ويكيبيديا

    "بأنكم" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • que ustedes
        
    • que usted
        
    • de que
        
    • que están
        
    • que estás
        
    • que los
        
    • que sois
        
    • que todos
        
    • que habéis
        
    • que vosotros
        
    • que son
        
    • que les
        
    • que han
        
    • que estabais
        
    • que su
        
    Con eso dicho, sé que... ustedes no pueden permitirse el 15 % de... prima por descubrimiento ¿Así que supongo que lo haremos al 10%? Open Subtitles أنا أعلم بأنكم يا رفاق لا يمكنكم تحمل خمسة عشرة بالمئة من رسوم المكتشف، لذا، أفكّر بأن أجعلها عشرة بالمئة؟
    Si he aprendido algo este año es que ustedes son mi vida. Open Subtitles ،لو تعلمتُ شيئاً من هذه السنة .إنه بأنكم يارفاق حياتي
    Como su colega y amigo, estoy persuadido de que usted, con sus conocimientos y su competencia, sabrá orientar nuestra labor en estos momentos difíciles. UN ولا ينتابني، كزميل وصديق لكم، أدنى شك بأنكم سترشدوننا بما تتحلون به من حكمة ومقدرة إلى الاضطلاع بهذه المهمة الشاقة.
    Sr. Presidente: Consideramos que usted ha empezado su mandato invitándonos a todos a compartir una plataforma moderna que nos permitirá trabajar bien. UN ونحن نشعر بأنكم بدأتم ولايتكم، السيد الرئيس، بدعوتنا جميعا إلى المشاركة في برنامج يمكننا جميعا أن نحسن العمل به.
    Estoy seguro de que sabrá guiar nuestra labor de la manera más productiva. UN وإنني لعلى اقتناع بأنكم ستوجهون أعمالنا بطريقة تحقق أعظم النتائج إثمارا.
    Si me hacen un favor, su padre no sabrá que se llevaron su auto y que están conduciéndolo sin licencia. Open Subtitles أن تفعلان شيئاً من أجلي .. و أباكلن يعرف. بأنكم أخذتم سيارته وأنكم تقودين من دون رخصة.
    Pensarán que ustedes les quitarán sus beneficios. Open Subtitles سيعتقدون بأنكم تحاولون العيش على مصالحهم
    Los precedentes de la Conferencia de Desarme permiten abrigar la esperanza de que ustedes serán capaces de solucionar esa difícil tarea. UN وسوابق مؤتمر نزع السلاح تنبئنا بأنكم سوف تنجزون هذه المهمة العسيرة.
    que ustedes se hacen eco de mi agradecimiento al Sr. Hogen por su labor rectora del Departamento de Información Pública. UN وأنا مقتنع بأنكم تشاطرونني الإعراب عن التقدير لدوره القيادي في إدارة شؤون الإعلام.
    Por lo tanto, estoy convencido de que usted dirigirá las labores de este período de sesiones en forma competente y atinada. UN ولذلك فإنني على اقتناع بأنكم ستقودون أعمال هذه الدورة بقدرة ومهارة.
    Mi delegación tiene plena confianza en que usted, Señor Presidente, y los demás miembros de la Mesa habrán de guiar las labores de la Comisión con esmero y competencia. UN ووفدي يثق ثقة كاملة بأنكم وسائر أعضاء هيئة المكتب ستديرون أعمال اللجنة بعناية وكفاءة.
    Sin embargo, estamos seguros de que, con su sabiduría, su tacto y su habilidad diplomática, podrá usted dirigir nuestra labor evitando los tropiezos del pasado. UN بيد أننا نثق بأنكم ستتمكنون من توجيه عملنا بعيدا عن عثرات الماضي، وذلك بفضل ما لديكم من حنكة وبراعة ومهارات دبلوماسية.
    Estamos seguros de que sabrá dirigir los trabajos de la Conferencia de manera profesional. UN ونحن على ثقة بأنكم سوف تتمكنون من تسيير أعمال المؤتمر بكفاءة مهنية.
    Como pueden ver los tigres saben que están aquí y se están luciendo. Open Subtitles كما ترون فإن النمور تعلم بأنكم هنا وبالتالى فإنهم يتباهون اليوم
    Dime que estás cerca de hallarla. Open Subtitles أرجوكَ أخبرني بأنكم قريبون من العثور عليها
    Estamos seguros de que usted aportará su experiencia en la esfera del desarme para que los trabajos de la Comisión concluyan satisfactoriamente. UN ونحن على ثقة بأنكم ستستخدمون خبرتكم في ميدان نزع السلاح للسير بأعمال اللجنة ومداولاتها إلى خاتمة ناجحة.
    Sabemos que sois unos muchachos angelicales, pero me debo a mi trabajo. Open Subtitles أننا نعرف بأنكم نزلاء نموذجيين لكن لابد أن نقوم بواجباتنا
    No hubiera mandado el personal a casa si hubiera sabido que todos ustedes estarían aquí. Open Subtitles ما كنتُ لأرسل الموظفين إلى منازلهم لو كنتُ أعلم بأنكم لا تزالون هنا
    Así que ¿debo entender que habéis detenido al topo? Open Subtitles .. إذاً ، هل أفهم بأنكم إعتقلتم الخائن ؟
    Más raro todavía es que vosotros estáis justo detrás suyo Open Subtitles و الأغرب منه, بأنكم يا أصحاب واقفون ورائه تماماً.
    ¿Olvidan que son invitados? ¿Por qué no responden al saludo del hermano Tobías? Open Subtitles إذا كنتم تظنَون بأنكم ضيوف، فلماذا لا تدعون الأخ توباياس يتكلَم؟
    No por malicia ni codicia, solo para asegurarse de tener algo que les dé resultado para poder avanzar. TED ليس حقدًا أو طمعًا فقط محاولة التأكد بأنكم تحصلون على شيء لعمله حتى تستطيعون المضي قدمًا
    Firmo un pedazo de papel diciendo que han limpiado su conducta, pero más importante, hemos eliminado las raices de su adicción. Open Subtitles حتى أوقع ورقة تقول بأنكم نظيفون من الأدمان و لكن الأهم من ذلك , أن نقتلع جذور أدمانكم
    Hola, chicos. No sabía que estabais aquí. Open Subtitles مرحباً، يا رجال أنا لم أعرف بأنكم كنتم هنا
    Tengo la convicción de que su capacidad de dirección contribuirá a que hagamos nuevos progresos en el actual período de sesiones. UN إنني مقتنع بأنكم ستسهمون، بحسن قيادتكم، في إحراز مزيد من التقدم في الدورة الجارية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد