Esa delegación opinó que sería difícil alcanzar los objetivos fijados si no se contaba con un mayor apoyo de los donantes. | UN | وأعرب هذا الوفد عن رأيه بأنه سيكون من الصعب بلوغ هذه اﻷهداف دون توافر دعم إضافي من المانحين. |
Los representantes expresaron su convicción de que sería importante mantener la función de las instituciones del Protocolo en el futuro. | UN | وأعرب الممثلون عن اعتقادهم بأنه سيكون من الضروري استمرار الدور الذي تقوم به مؤسسات البروتوكول في المستقبل. |
Y si tuvieras que ir con él, presiento que estaría dispuesto a ser más honesto con sus sentimientos. | Open Subtitles | و إذا كنتِ ستذهبين إليه أشعر بأنه سيكون مستعد ليكون أكثر صدقاً بشأن مشاعره تجاهكِ |
Por lo tanto, el Comité considera que el autor no ha justificado su afirmación de que estaría personalmente en peligro de ser sometido a tortura de regresar al Irán. 7.4. | UN | وعليه، فإن اللجنة ترى أن مقدم البلاغ لم يثبت صحة ادعائه بأنه سيكون شخصياً في خطر التعرض للتعذيب إذا أعيد إلى إيران. |
Está convencido de que será muy útil para la elaboración de leyes internas. | UN | وأعرب عن اقتناعه بأنه سيكون مفيدا جدا في إعداد القوانين الداخلية. |
El tipo nos dice que estará en la casa. Vengo y todo lo que hago es esperar. | Open Subtitles | يقول بأنه سيكون موجوداً بالشقة فوصلتُ وكل ما أفعله هو الإنتظار |
Y quería decirte, en caso de que pienses que sería raro ir no digo que quieras, pero si quieres, no sería raro. | Open Subtitles | وأردت إخبارك في حالة إن فكّرت بأنه سيكون غريباً الذهاب ليس لأنك فكّرت لكن إذا قدمت لن يكون غريباً |
Entonces, ¿no crees que sería una locura no ayudar a el Presidente de Zanfiria-bi-ha? | Open Subtitles | ألا تعتقد بأنه سيكون من الجنون عدم مساعدة رئيس زانيفريا بي ها؟ |
Quiero decir, está tu ropa de cama, y la mía, pero creo que sería mejor si tuviéramos la nuestra. | Open Subtitles | أعني . كان هناك فراش خاص بكِ وفراش خاص بي لكن فكرت بأنه سيكون من اللطيف |
Probablemente pensó que sería como tomar unas buenas copas y sentirse muy, muy bien. | Open Subtitles | ربما ظن بأنه سيكون مثل شرب بعض الأشربة الطويلة والإحساس بالرضى الشديد. |
Sí, pensé que sería demasiado cursi pero, ya sabes, parece gustarle a todos. | Open Subtitles | أجل، ظننت بأنه سيكون أنثويًا قليلاً. ولكن، تعلم، الجميع يحبّون ذلك. |
¿No cree que estaría mucho más seguro en el barco por ahora? | Open Subtitles | والآن سيدى , ألا تظن بأنه سيكون أكثر أماناً بالبقاء على السفينة فى الوقت الحاضر ؟ |
Bueno, no crees que estaría bien si el reverendo dedicase parte del discurso a su vida después de su matrimonio? | Open Subtitles | الا تظنين بأنه سيكون لطيفا اذا خصص جزء من الخطاب لحياته بعد الزواج |
Él dijo que estaría aquí a las 8 en punto. En punto. Usted se dio por vencido. | Open Subtitles | قال بأنه سيكون هنا في الساعة الثامنة بالتحديد |
¿Sí? Bueno, Yo creo que estaría muy macizo con un tatuaje. | Open Subtitles | حسناً ، أعتقد بأنه سيكون مثيراً بوجود بعض الحبر |
La delegación de Checoslovaquia está convencida de que será posible alcanzar una solución que satisfaga a las dos partes interesadas. | UN | والوفد التشيكي على اقتناع بأنه سيكون في الامكان التوصل الى حل يمكن أن يرضي الطرفين المعنيين . |
Estoy seguro de que será un intercambio de opiniones tan interesante como útil. | UN | وإنني أتطلع لهذا العرض وكلي ثقة بأنه سيكون مناسبة لتبادل هام ومفيد للآراء. |
Tranquila, seguro que estará bien. | Open Subtitles | لا تقلقي سيدتي . اني متأكد بأنه سيكون بخير |
Heminghway también lo leyó y cree que va a ser un gran libro... pero sugiere un cambio en el argumento. | Open Subtitles | هيمينغواي قرئه أيضا وقال نفس الشيء لكنه يعتقد بأنه سيكون من الأفضل لو.. لكنه يبقى اقتراح فقط |
- Quiza te desgarre la garganta. - Crees que seria tan topico? | Open Subtitles | ربما يُمزّقُ حنجرتكَ هل تعتقدى بأنه سيكون ذلك الإنتحارى ؟ |
¿Cree que habría sido gracioso si se hubiera roto el cuello? | Open Subtitles | أتعتقد بأنه سيكون مضحكاً لو أنّه كسر عنقه؟ |
Cuando vi salir el sol esta mañana sabía que iba a ser mi último día. | Open Subtitles | عندما رأيت الشمس تشرق هذا الصباح كنت اعرف بأنه سيكون آخر مرة لي |
Mira, todo lo que digo es que podría ser una voz útil. | Open Subtitles | انظر، كل ما أقترحه بأنه سيكون صوتٌ مفيدٌ جداً بالمجموعة |
Por lo tanto, el Comité considera que el autor no ha fundamentado su afirmación de que correría peligro de ser sometido a tortura si se lo devolviese a Sri Lanka. | UN | وعليه، فإن اللجنة ترى أن مقدم الشكوى لم يثبت صحة دعواه بأنه سيكون شخصياً في خطر حقيقي لأن يتعرض للتعذيب إذا عاد إلى سرى لانكا. |
¡Novato! Nunca le prometas a un paciente que va a estar bien. | Open Subtitles | يا مبتدئ، لا تعد أبدا مريض بأنه سيكون بخير |
Eso significa que habrá mucha gente nueva y productos que están llegando para sus negocios. | Open Subtitles | وهذا يعني بأنه سيكون هناك كثيرا من الناس الجدّد ونمو وإزدهار لأعمالكم التجارية |
Para determinar si en el momento de la devolución había motivos graves para creer que el autor corriese el riesgo de ser sometido a tortura si fuera devuelto a la India, el Comité debe tener en cuenta todos los elementos, en particular la existencia de un conjunto sistemático de violaciones graves, patentes o masivas de los derechos humanos. | UN | ولكي تقرر اللجنة إن كانت هناك أسباب جدية تدعو إلى الاعتقاد وقت إبعاده بأنه سيكون في خطر التعرض للتعذيب إذا تم ترحيله إلى الهند، فإن عليها أن تراعي جميع الاعتبارات، بما في ذلك وجود نمط ثابت من الانتهاكات الجسيمة والصارخة والجماعية لحقوق الإنسان. |
Sabía que tendría que ser flexible y me encanta verme obligada a improvisar. | Open Subtitles | علمت بأنه سيكون هناك تنازلات وأنا احب ان ارغم على الإرتجال |
lo se, pero esto tampoco cambia nada sigo preguntandome que pensaria papa de esto imagino que estaria muy feliz no, no, me refiero... nosotros o hemos estado poniéndonos a lo largo, nosotros ambos sabemos que hemos estado falsificándolo. | Open Subtitles | اعرف لكن ذلك لايغير شيئاً ايضاَ لاأزال اتسائل ماسيكون رأي والدي بكل ذلك أتخيل بأنه سيكون سعيداً جداً |