, creo que probablemente... deberíamos ser sinceros el uno con el otro, ¿sabes? | Open Subtitles | أشعرُ بأنّهُ يجبُ علينا أن نكونَ صادقين وصريحين مع بعضنا البعض |
Aprende algo sobre los objetivos que debe perseguir, porque aprende que lo que hizo no estaba bien. | TED | لأنّ الروبوتَ سيكونُ قد تعلّمَ مِن هذهِ التجربة بأنّهُ قد فعلَ شيئاً خاطئاً. |
¿Creen que le gustaría esa foto de su pentatomoidea? | TED | هل تعتقدونَ بأنّهُ كانَ سيحبُّها؟ أتمنّى هذا. |
Los vecinos dicen que hubo unos gritos de todos los diablos y ella se marchó. | Open Subtitles | قال الجيران بأنّهُ كان لديهم خلاف كبير، ورحَلَت |
Pero puedo decirte que no era ninguna de las personas que me mostraron, del juicio contra el Gobierno. | Open Subtitles | لكن، يُمكِنُنى أن أُخبركُم، بأنّهُ لم يكُن أىّ من هؤُلاء الناس الذين أريتيهم لى من المحاكمة الحكوميّة |
Me convertí importante para los chicos malos del pueblo. Me dijeron que era un ganador. | Open Subtitles | فا رجعت إلي الاشخاص السيئين فأخبروني بأنّهُ قد ربحت. |
Pensé que era raro y lo analicé. | Open Subtitles | إعتقدتُ بأنّهُ كان غريباً لذا حلّلتُه |
Tu abogado dijo que tendrías una buena oportunidad de salir de esto si Trey no testificaba, ¡así que hice que eso pasara! | Open Subtitles | محاميكِ قال بأنّهُ سيكون لديكِ فرصة جيدة للخروج من هذا إذْ لم يشهد تراي لذا جعلته يفعل |
He comunicado esta realidad a la junta directiva y se hacen cargo, con lo que, si lográis vender un 93% de vuestros activos, percibiréis una prima única de 1,4 millones de dólares. | Open Subtitles | لقَد أوضحتُ الأمر، بأنّهُ الواقع إلى اللّجنة و هُم يتفهّمون الوضع نتيجة لذلك، نتيجة لذلك، |
¿Probar una y otra vez que él se ha ido para siempre? | Open Subtitles | تبرهنين مراراً وتكراراً بأنّهُ رحل حقاً؟ |
Creo que está impaciente por salir y ayudar a su padre. | Open Subtitles | أعتقد بأنّهُ متعجل بالخروج لكي يساعد والدهُ |
Aunque me dolía el estómago y tenía los ojos húmedos decidí que nada, nada iba a detenerme. | Open Subtitles | مع إنَّ معدتي تؤلمني وعيناي تدمع هيئتُ عقلي بأنّهُ لا شيء لا شيء سوف يردعني |
Mi amigo me dijo que llamaría, así que fui a ver el contestador. | Open Subtitles | صديقي أخبرني بأنّهُ سوف يتصل لهذا ذهبتُ انظر إلى المجيب |
¿Segura que está bien? | Open Subtitles | هل أنتِ واثقةٌ بأنّهُ لا بأس عليكِ في هذا؟ |
Me decepcioné, obviamente pero me alegra honestamente que esté donde debe estar. | Open Subtitles | كنتُ خائب الأمل على ما يبدو ولكنّني في غاية السرور بأنّهُ في المكان الّذي ينتمي إليه |
Esperando estar lo bastante cerca para recibir el polvo en la cara y que al menos conociera esa sensación. | Open Subtitles | كنتُ آملُ أنّنا إقتربنا ، لأنّه كان يرمي . الوسخ على وجههِ على الأقل تركتهُ يحسُّ . بأنّهُ هو المتحكّم |
Sé que fue condenado por algo que no hizo hace 20 años. | Open Subtitles | أعلم بأنّهُ حكم عليكَ على أمرٍ لم ترتكبه قبل 20 سنة |
Sé que hay un contrato, pero ya no soporto estar cerca de ese payaso. | Open Subtitles | أتفهّمُ بأنّهُ لدينا عقد ولكن لا أُطيق البقاء مع ذلك المُهرّج. |
Como ya dejamos claro que nunca fui muy verbal e incluso tú dijiste que me costaba comunicarme... ¿Lo recuerdas? | Open Subtitles | مُنذ أن أنشأنا ذلك وأناليسذو شفافيّةبسيطة... وحتّى أنتِ قلتِ بأنّهُ لديّ مشاكلٌ في التواصل، أتذكرين ذلك؟ |
Supe que estaba en la aldea vecina. | Open Subtitles | سمعتُ بأنّهُ كان قريبٌ من القرية. |