Como he explicado ampliamente antes, Uganda se vio arrastrada involuntariamente a la crisis. | UN | لكن كما شرحنا آنفا تم الزج بأوغندا في اﻷزمة رغما عنها. |
El Centro Regional de Servicios en Entebbe (Uganda) también está en funcionamiento y seguirá teniendo un efecto directo. | UN | وقد بدأ مركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي بأوغندا أيضا يؤدي عمله وسيظل ذا تأثير فوري. |
Centro Regional de Servicios de Entebbe (Uganda) | UN | مركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي، بأوغندا |
Oficina Regional de Adquisiciones de Entebbe (Uganda) | UN | مكتب المشتريات الإقليمي في عنتيبي، بأوغندا |
Meridional, celebrada en Kampala (Uganda) | UN | الذي أقيم في كمبالا بأوغندا الجــزء اﻷول |
La estrategia nacional de la vivienda preparada en Uganda ha incluido estas recomendaciones en su Plan de Acción. | UN | وأدرجت تلك التوصيات في خطة عمل الاستراتيجية الوطنية للمأوى الخاصة بأوغندا. |
Su elección a este alto cargo es un tributo a sus cualidades personales, y también es un honor para Guyana, con la que Uganda goza de relaciones cálidas y amistosas. | UN | إن انتخابه لهذا المنصب الرفيع لهو إشادة بصفاته الشخصية، وهو أيضا شرف لغيانا التي تربطها بأوغندا علاقات حارة وودية. |
Su merecida elección es un gran honor para su país, Malasia, con el que Uganda mantiene vínculos bilaterales muy cordiales. | UN | إن انتخابكم عن جدارة لهو شرف عظيم لبلدكم ماليزيا الذي تربطه بأوغندا علاقات ثنائية ودية حميمة. |
El equipo de investigación que se ocupa de Uganda ha presentado ya un proyecto de trabajo y los equipos de Egipto y el Camerún han iniciado recientemente sus investigaciones. | UN | وقدم فريق البحث المعني بأوغندا مشروعاً ﻷعماله، بينما بدأ مؤخرا الفريقان في مصر والكاميرون أبحاثهما. |
1968 Pasante en la firma Kiwanuka & Co., Advocates, Kampala (Uganda) | UN | ١٩٦٨: محام متمرن، مكتب المحامين، كيوانوكا وشركاؤه، كمبالا، بأوغندا. |
Enseñé Enjuiciamiento Criminal a los jueces y a los fiscales de la Policía en el Centro de Desarrollo Jurídico, Kampala (Uganda). | UN | درست مادة اﻹجراءات الجنائية لقضاة التحقيق ومدعي الشرطة في مركز تطوير القانون في كمبالا بأوغندا. |
Su Excelencia el Honorable Alfred Mubanda, Ministro de Estado de Relaciones Exteriores de Uganda | UN | معالي اﻷونرابل ألفريد موباندا، وزير للشؤون الخارجية بأوغندا |
La tentación de la prosperidad o la seguridad financiera para las muchachas huérfanas es una de las bases del tráfico desde las zonas rurales a las ciudades de Uganda. | UN | وإغراء الثراء أو الأمن المالي للفتيات اليتيمات يمثل أساسا للاتجار من المناطق الريفية بأوغندا إلى المدن. |
En el medio rural de Uganda hay seis mujeres jóvenes seropositivas por cada hombre joven infectado. | UN | وفي المناطق الريفية بأوغندا توجد ست صبايا مصابات بفيروس نقص المناعة البشرية مقابل رجل واحد مصاب بالفيروس. |
Miembro suplente de la Comisión de Servicios Judiciales de Uganda. | UN | عضو مناوب، لجنة الخدمات القضائية بأوغندا. |
Insto también a Uganda a que complete la repatriación de las fuerzas que todavía se encuentran en la República Democrática del Congo. | UN | وإنني أهيب بأوغندا أن تكمل إعادة قواتها المتبقية في جمهورية الكونغو الديمقراطية إلى الوطن. |
Jaffer se instaló en Mbarara, en Uganda. | UN | ولقد ذهب للاستقرار في مبارارا بأوغندا. |
También pido a Uganda que actúe de manera positiva colaborando con el Gobierno de Transición para que amplíe su autoridad a todo el territorio de Ituri. | UN | كما أهيب بأوغندا أن تؤدي دورا إيجابيا في مساعدة الحكومة الانتقالية على بسط نفوذها في جميع أنحاء إيتوري. |
En el epígrafe titulado " Permeabilidad de las fronteras y tráfico de armas " , se formulan diversas acusaciones que guardan relación con Uganda: | UN | 7 - يورد التقرير، في الفرع المعنون " مسامية الحدود وتهريب الأسلحة " ، عددا من الادعاءات المتعلقة بأوغندا مفادها: |
:: Gasoducto desde Dar es Salam a través de Kenya hasta Kampala (Uganda) | UN | :: خط أنابيب الغاز من دار السلام والذي يمر بكينيا إلى كمبالا بأوغندا |