"بأوغندا" - Translation from Arabic to Spanish

    • Uganda
        
    Como he explicado ampliamente antes, Uganda se vio arrastrada involuntariamente a la crisis. UN لكن كما شرحنا آنفا تم الزج بأوغندا في اﻷزمة رغما عنها.
    El Centro Regional de Servicios en Entebbe (Uganda) también está en funcionamiento y seguirá teniendo un efecto directo. UN وقد بدأ مركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي بأوغندا أيضا يؤدي عمله وسيظل ذا تأثير فوري.
    Centro Regional de Servicios de Entebbe (Uganda) UN مركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي، بأوغندا
    Oficina Regional de Adquisiciones de Entebbe (Uganda) UN مكتب المشتريات الإقليمي في عنتيبي، بأوغندا
    Meridional, celebrada en Kampala (Uganda) UN الذي أقيم في كمبالا بأوغندا الجــزء اﻷول
    La estrategia nacional de la vivienda preparada en Uganda ha incluido estas recomendaciones en su Plan de Acción. UN وأدرجت تلك التوصيات في خطة عمل الاستراتيجية الوطنية للمأوى الخاصة بأوغندا.
    Su elección a este alto cargo es un tributo a sus cualidades personales, y también es un honor para Guyana, con la que Uganda goza de relaciones cálidas y amistosas. UN إن انتخابه لهذا المنصب الرفيع لهو إشادة بصفاته الشخصية، وهو أيضا شرف لغيانا التي تربطها بأوغندا علاقات حارة وودية.
    Su merecida elección es un gran honor para su país, Malasia, con el que Uganda mantiene vínculos bilaterales muy cordiales. UN إن انتخابكم عن جدارة لهو شرف عظيم لبلدكم ماليزيا الذي تربطه بأوغندا علاقات ثنائية ودية حميمة.
    El equipo de investigación que se ocupa de Uganda ha presentado ya un proyecto de trabajo y los equipos de Egipto y el Camerún han iniciado recientemente sus investigaciones. UN وقدم فريق البحث المعني بأوغندا مشروعاً ﻷعماله، بينما بدأ مؤخرا الفريقان في مصر والكاميرون أبحاثهما.
    1968 Pasante en la firma Kiwanuka & Co., Advocates, Kampala (Uganda) UN ١٩٦٨: محام متمرن، مكتب المحامين، كيوانوكا وشركاؤه، كمبالا، بأوغندا.
    Enseñé Enjuiciamiento Criminal a los jueces y a los fiscales de la Policía en el Centro de Desarrollo Jurídico, Kampala (Uganda). UN درست مادة اﻹجراءات الجنائية لقضاة التحقيق ومدعي الشرطة في مركز تطوير القانون في كمبالا بأوغندا.
    Su Excelencia el Honorable Alfred Mubanda, Ministro de Estado de Relaciones Exteriores de Uganda UN معالي اﻷونرابل ألفريد موباندا، وزير للشؤون الخارجية بأوغندا
    La tentación de la prosperidad o la seguridad financiera para las muchachas huérfanas es una de las bases del tráfico desde las zonas rurales a las ciudades de Uganda. UN وإغراء الثراء أو الأمن المالي للفتيات اليتيمات يمثل أساسا للاتجار من المناطق الريفية بأوغندا إلى المدن.
    En el medio rural de Uganda hay seis mujeres jóvenes seropositivas por cada hombre joven infectado. UN وفي المناطق الريفية بأوغندا توجد ست صبايا مصابات بفيروس نقص المناعة البشرية مقابل رجل واحد مصاب بالفيروس.
    Miembro suplente de la Comisión de Servicios Judiciales de Uganda. UN عضو مناوب، لجنة الخدمات القضائية بأوغندا.
    Insto también a Uganda a que complete la repatriación de las fuerzas que todavía se encuentran en la República Democrática del Congo. UN وإنني أهيب بأوغندا أن تكمل إعادة قواتها المتبقية في جمهورية الكونغو الديمقراطية إلى الوطن.
    Jaffer se instaló en Mbarara, en Uganda. UN ولقد ذهب للاستقرار في مبارارا بأوغندا.
    También pido a Uganda que actúe de manera positiva colaborando con el Gobierno de Transición para que amplíe su autoridad a todo el territorio de Ituri. UN كما أهيب بأوغندا أن تؤدي دورا إيجابيا في مساعدة الحكومة الانتقالية على بسط نفوذها في جميع أنحاء إيتوري.
    En el epígrafe titulado " Permeabilidad de las fronteras y tráfico de armas " , se formulan diversas acusaciones que guardan relación con Uganda: UN 7 - يورد التقرير، في الفرع المعنون " مسامية الحدود وتهريب الأسلحة " ، عددا من الادعاءات المتعلقة بأوغندا مفادها:
    :: Gasoducto desde Dar es Salam a través de Kenya hasta Kampala (Uganda) UN :: خط أنابيب الغاز من دار السلام والذي يمر بكينيا إلى كمبالا بأوغندا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more